Gossip Girl中總結(jié)的地道口語I

字號:

我們不僅有“學(xué)美劇練口語”欄目,小編還特地從網(wǎng)絡(luò)中搜刮來了《Gossip girl緋聞女孩》中地道的口語總結(jié) 帥( ̄▽ ̄)σ" 今天先小發(fā)一部分,請大家結(jié)合連續(xù)劇一起體會其中的意思~╮( ̄▽ ̄)╭
    Lily: Serena you’ve been gone, doing who knows what with god knows who.來源:www.examda.com
    Serena你一直都不在這里,在鬼知道什么是哪兒的地方做鬼知道是什么的事兒.來源:考試大
    * 很可愛的說法吧。
    這里有同學(xué)提出疑問,某迷核對過了,是原文,you’ve been gone里的這個gone個人理解是做形容詞(額,就是那個類型的了。不懂語法,差不多就是那個意思吧。。),就像avril有首歌叫when you’re gone,同理。恩。
     Chuck: Any interest in fresh air?
    想出去走走透透氣嗎?
    * 好了,邀請別人終于可以不用“do you want to/would you wanna……”了。ps,這里C的意思是出去抽煙。
     Gossip: Game on.
    游戲開始了。
    * on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表達(dá)都會更簡潔了。比如“穿鞋”,就不用說“put your shoes on”而可以簡單地說,“shoes on” 了。
     Eric: No offense.
    Blair: None taken.
    ——沒有冒犯的意思。
    ——我不介意。
    * 這是很經(jīng)典的問答。好好記住了。
    Chuck: Move, plz.
    請讓一下??荚嚧笳搲?BR>    * 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”兩個說法。目前覺得這個很可愛。ps說這個可愛的原因是覺得它體現(xiàn)了C的風(fēng)格,貴族式的傲慢。
    Blair: Done and done.
    成交!