日語口語的復習要以讀和寫為重,下面是常用日語口語表達方法,分不同的場景進行整合匯總。本章為見面,分離,拜別等場景的表達方法。
しばらくでした?!?好久不見(一段時間未見面)。
おひさしぶりです?!?久違了(較長時間未見)。
ご無沙汰しております。 久疏問候(久未聯系)。
お元気ですか。 你好嗎?
お変わりありませんか?!?是否別來無恙?
お蔭様で、元気です。 托您的福,還好。
ありがとうございます、元気です?!?謝謝,還好。
お邪魔します?!?打擾了(拜訪時)。
失禮します。 打擾了。
ごめんください?!?有人嗎?打擾了。
ようこそおこしくださいました。 歡迎光臨(用于正式場合)。
いらっしゃいませ?!?歡迎光臨(用于公司,商場)。
よくいらっしゃいました。 歡迎光臨。
よく來てくれました?!?歡迎光臨。
どうぞお入りください。 請進。
どうぞおあがりください。請進日式房間時)。
どうも?!?謝謝。
どうぞ楽してください。 請隨意(請對方坐得隨意些等)。
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ?!?請隨意,請不要客氣。
これ、つまらないものですが。 一點小意思,不成敬意。
ご丁寧にありがとうございます。 謝謝,您太客氣了。
どうぞおかまいなく?!?請別張羅。
どうぞお召し上がりください?!?請嘗嘗。
なにもありませんが、どうぞ。 沒什么好東西,請不要客氣。
出は、遠慮なくいただきます?!?那么,我就不客氣了。
いただきます。 那我就吃了。
十分いただきます。 已經吃得很飽了。
どうもごちそうさまでした。 多謝款待(我吃飽了)。
何のおかまいもしませんでした?!?沒什么好東西招待您。
おそまつでした?!?粗茶淡飯,不成敬意。
またどうぞ。 請您再來。
そろそろ失禮しなくては。 該告辭了。
また來てください?!?請下次再來。
しばらくでした?!?好久不見(一段時間未見面)。
おひさしぶりです?!?久違了(較長時間未見)。
ご無沙汰しております。 久疏問候(久未聯系)。
お元気ですか。 你好嗎?
お変わりありませんか?!?是否別來無恙?
お蔭様で、元気です。 托您的福,還好。
ありがとうございます、元気です?!?謝謝,還好。
お邪魔します?!?打擾了(拜訪時)。
失禮します。 打擾了。
ごめんください?!?有人嗎?打擾了。
ようこそおこしくださいました。 歡迎光臨(用于正式場合)。
いらっしゃいませ?!?歡迎光臨(用于公司,商場)。
よくいらっしゃいました。 歡迎光臨。
よく來てくれました?!?歡迎光臨。
どうぞお入りください。 請進。
どうぞおあがりください。請進日式房間時)。
どうも?!?謝謝。
どうぞ楽してください。 請隨意(請對方坐得隨意些等)。
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ?!?請隨意,請不要客氣。
これ、つまらないものですが。 一點小意思,不成敬意。
ご丁寧にありがとうございます。 謝謝,您太客氣了。
どうぞおかまいなく?!?請別張羅。
どうぞお召し上がりください?!?請嘗嘗。
なにもありませんが、どうぞ。 沒什么好東西,請不要客氣。
出は、遠慮なくいただきます?!?那么,我就不客氣了。
いただきます。 那我就吃了。
十分いただきます。 已經吃得很飽了。
どうもごちそうさまでした。 多謝款待(我吃飽了)。
何のおかまいもしませんでした?!?沒什么好東西招待您。
おそまつでした?!?粗茶淡飯,不成敬意。
またどうぞ。 請您再來。
そろそろ失禮しなくては。 該告辭了。
また來てください?!?請下次再來。

