日語情景用語輔導(dǎo):吵架(2)

字號(hào):

fan2 si3 ren2
    (訳)じゃかーしい
    この場合の「逝世」は「煩」を強(qiáng)調(diào)するものです。
    廃物
    fei4 wu
    (訳)使えんやっちゃのう
    親にこう言われたときは「ごくつぶし」でしょうか。
    該逝世的
    gai1 si3 de
    (訳)むかつくやっちゃのう
    立ち往る相手の背中に向かって呟くことが多いです。
    幹
    gan4
    (訳)コロス
    簡體字では「干」になります?!笌郑鄄抛浚荨梗╣an4 diao4)の形でよく使われます。(情報(bào)供給:神秘人さん)
    干了好事
    gan4 le hao3 shi4
    (訳)やらかしよったな
    そのまま読めば「いいことをしたね」ですが、普通は皮肉として使われます。
    幹[イ尓]娘
    gan4 ni3 niang2
    (訳)お前のオカン殺したろか
    「おまえのかーちゃんデベソ」<「操[イ尓]媽」<「幹[イ尓]娘」の順で罪が重くなります。(情報(bào)供給:神秘人さん)
    膏薬旗
    gao1 yao qi2
    (訳)日の丸
    日の丸の(揶揄を込めた)別名だそうです。(情報(bào)供給:むじなさん)
    [才高]甚麼鬼
    gao3 shen2 me gui3
    (訳)なにやらかそ思とんねん?
    「[才高]鬼」で「陰で悪さをする」の意味です。
    跟[イ尓]算帳
    gen1 ni3 suan4 zhang4
    (訳)ケリつけたる
    「算帳」は仕返しなどをするという意味です。
    狗屎
    gou3 shi3
    (訳)うんこちゃん
    犬のうんこのことではなく、イヤな人のことです。
    古怪
    gu3 guai4
    (訳)変なやつ
    ヘンテコリンな人?物などを表します。
    管閑事
    guan3 xian2 shi4
    (訳)いらんおせっかい
    前に「別」を加えて「~は止めろ」としたり、「愛~的人」として「おせっかいなやつ」とすることが多いです。
    滾出往
    gun3 chu1 qu4
    (訳)どっかに散りさらせ
    この言葉が出たときはだいぶ怒っている証拠なので、素直に立ち往る方が無難です。
    好大的膽子
    hao3 da4 de dan3 zi
    (訳)ええ根性しとるのう
    譽(yù)め言葉よりも皮肉として使われます。
    好色鬼
    hao4 se4 gui3
    (訳)スケベ
    「好」の聲調(diào)は4なので留心。
    何必理他[ロ尼]?
    he2 bi4 li3 ta1 ne?
    (訳)なんであんなやつの相手せなならんねん
    「何必」で反語となり、「~する必要無いやん」という意味になります。
    恨[イ尓]
    hen4 ni3
    (訳)恨みます