專四每日一聽 第6期

字號(hào):

點(diǎn)此試聽
    起 床
    早起三部曲,穿衣疊被加洗漱——日復(fù)一日,年復(fù)一年。最難的是第一步,瞧瞧Jim,都幾點(diǎn)了,還賴在床上不起呢。
    該起床了。It’s time to get up.
    ○ Get up! 起床!
    ○ Wake up! 醒一醒!
    快起床。Get up soon.
    = Get out of the bed quickly.
    我星期六通常晚起。I usually sleep late on Saturdays.
    ● sleep late“晚起”
    快點(diǎn)兒!Hurry up!
    = Hurry!
    時(shí)間還早呢。It’s still early.
    ○ It’s too early to get up. 現(xiàn)在起床太早了。
    鬧鐘響了嗎? Did the alarm go off?
    ○ Did you hear the alarm? 你聽到鬧鐘響了嗎?
    ★ alarm [E5lB:m] n.鬧鐘(相當(dāng)于alarm clock)
     ● go off“響起,發(fā)出聲音”
    我一夜沒睡著。I stayed up the whole night.
    = I spent a sleepless night.
    ★ sleepless [5sli:plis] a.失眠的,不眠的
     ● stay up“不睡覺,熬夜”
    我還很困。I’m still sleepy.
    ○ I want to sleep 10 more minutes. 我想再睡10分鐘。
    ★ sleepy [5sli:pi] a.困倦的,欲睡的
    你昨天晚上打呼嚕了。You were snoring last night.
    ★ snore [snC:] v. 打鼾
    我整晚都在做夢(mèng)。I’ve been dreaming all the night.
    ○ I had a very good dream last night. 我昨晚做了個(gè)好夢(mèng)。
    把衣服穿上。Put your clothes on.
    = Get dressed.
    ★ dress [dres] v. (給)穿衣
    把被褥疊好。Fold up your bedding.
    ○ Fold up your quilt. 把被子疊好。
    ★ bedding [5bediN] n. 被褥
    ★ quilt [kwilt] n. 被子
     ● fold up“(使)折起”
    把頭發(fā)梳一下。Comb your hair.
    ○ Go wash your face. 去洗洗臉。
    ★ comb [kEum] v. 梳頭 n. 梳子
    “I hacked into the school computer and changed all my grades. Then the school hacked into my computer
    and deleted all my games! ”
    Waking Someone Up
    Ann:Hey, Jim, it’s time to wake up? and get out of bed.
    Jim:Do I have to get up now?
    Ann:You’d better get up, or you’ll be late.
    Jim:What are you talking about? My alarm hasn’t even gone off yet.
    Ann:Yes, it did. It went off? 30 minutes ago. You slept right through it?. You’re like a dead person while you sleep.
    Jim:I must have slept right through it.
    Ann:Rise and shine?! Sleepyhead!
    Jim:Just let me sleep 5 more minutes.
    Ann:The early bird gets the worm?.
    Jim:I know. I know. But I don’t want any worms.
    Ann:Ha! Ha! If you don’t make an effort now, later on it’ll be a lot tougher for you.
    叫醒某人
    安:嘿,吉姆,醒一醒,該起床啦。
    吉姆:我現(xiàn)在一定得起床嗎?
    安:你現(xiàn)在就起床,否則要遲到了。
    吉姆:你說什么呀? 我的鬧鐘都還沒響呢?
    安:響了,30分鐘前就響了。你睡過了。睡得像死豬一樣。
    吉姆:我一定是睡過了。
    安:起床!貪睡鬼!
    吉姆:讓我再睡5分鐘嘛。
    安:早起的鳥才會(huì)有蟲吃。
    吉姆:我知道。我知道。但是我可不想吃蟲。
    安:哈!哈! 如果你現(xiàn)在不努力的話,將來的生活就會(huì)變得更加艱難
    “wake up”在這里是個(gè)不及物動(dòng)詞詞組,意思是“醒來”,另外,還可以
    表示“開始聽或者開始注意某事”。例如:James usually wakes up early.
     (翟姆士通常醒得很早。)Wake up at the back there!(注意后邊?。┝?BR>    外,“wake sb. up”表示“叫醒某人”,是個(gè)及物動(dòng)詞詞組。例如:I'll wake you up when it's time to leave.(該走的時(shí)候我會(huì)叫醒你的。)
    “go off”在本段對(duì)話中表示鬧鐘“響”。
    “You slept right through it.”的意思是說“鬧鈴響的整個(gè)過程中,你都在睡覺?!?,所以譯為“你睡過了?!薄癷t”指“鬧鈴響的時(shí)候”?!皌hrough”在本句話中表示“(時(shí)間上)從開始到結(jié)束”,例如:He slept right through the day.(他睡了整整一天。)
    “Rise and shine!”是口語中一種幽默的表達(dá)方式,表示“起床!”。
    “The early bird catches/gets the worm.”是一句諺語,意思是“早起的鳥才會(huì)有蟲吃?!薄 ?BR>