點(diǎn)此試聽
起 床
早起三部曲,穿衣疊被加洗漱——日復(fù)一日,年復(fù)一年。最難的是第一步,瞧瞧Jim,都幾點(diǎn)了,還賴在床上不起呢。
該起床了。It’s time to get up.
○ Get up! 起床!
○ Wake up! 醒一醒!
快起床。Get up soon.
= Get out of the bed quickly.
我星期六通常晚起。I usually sleep late on Saturdays.
● sleep late“晚起”
快點(diǎn)兒!Hurry up!
= Hurry!
時(shí)間還早呢。It’s still early.
○ It’s too early to get up. 現(xiàn)在起床太早了。
鬧鐘響了嗎? Did the alarm go off?
○ Did you hear the alarm? 你聽到鬧鐘響了嗎?
★ alarm [E5lB:m] n.鬧鐘(相當(dāng)于alarm clock)
● go off“響起,發(fā)出聲音”
我一夜沒睡著。I stayed up the whole night.
= I spent a sleepless night.
★ sleepless [5sli:plis] a.失眠的,不眠的
● stay up“不睡覺,熬夜”
我還很困。I’m still sleepy.
○ I want to sleep 10 more minutes. 我想再睡10分鐘。
★ sleepy [5sli:pi] a.困倦的,欲睡的
你昨天晚上打呼嚕了。You were snoring last night.
★ snore [snC:] v. 打鼾
我整晚都在做夢(mèng)。I’ve been dreaming all the night.
○ I had a very good dream last night. 我昨晚做了個(gè)好夢(mèng)。
把衣服穿上。Put your clothes on.
= Get dressed.
★ dress [dres] v. (給)穿衣
把被褥疊好。Fold up your bedding.
○ Fold up your quilt. 把被子疊好。
★ bedding [5bediN] n. 被褥
★ quilt [kwilt] n. 被子
● fold up“(使)折起”
把頭發(fā)梳一下。Comb your hair.
○ Go wash your face. 去洗洗臉。
★ comb [kEum] v. 梳頭 n. 梳子
“I hacked into the school computer and changed all my grades. Then the school hacked into my computer
and deleted all my games! ”
Waking Someone Up
Ann:Hey, Jim, it’s time to wake up? and get out of bed.
Jim:Do I have to get up now?
Ann:You’d better get up, or you’ll be late.
Jim:What are you talking about? My alarm hasn’t even gone off yet.
Ann:Yes, it did. It went off? 30 minutes ago. You slept right through it?. You’re like a dead person while you sleep.
Jim:I must have slept right through it.
Ann:Rise and shine?! Sleepyhead!
Jim:Just let me sleep 5 more minutes.
Ann:The early bird gets the worm?.
Jim:I know. I know. But I don’t want any worms.
Ann:Ha! Ha! If you don’t make an effort now, later on it’ll be a lot tougher for you.
叫醒某人
安:嘿,吉姆,醒一醒,該起床啦。
吉姆:我現(xiàn)在一定得起床嗎?
安:你現(xiàn)在就起床,否則要遲到了。
吉姆:你說什么呀? 我的鬧鐘都還沒響呢?
安:響了,30分鐘前就響了。你睡過了。睡得像死豬一樣。
吉姆:我一定是睡過了。
安:起床!貪睡鬼!
吉姆:讓我再睡5分鐘嘛。
安:早起的鳥才會(huì)有蟲吃。
吉姆:我知道。我知道。但是我可不想吃蟲。
安:哈!哈! 如果你現(xiàn)在不努力的話,將來的生活就會(huì)變得更加艱難
“wake up”在這里是個(gè)不及物動(dòng)詞詞組,意思是“醒來”,另外,還可以
表示“開始聽或者開始注意某事”。例如:James usually wakes up early.
(翟姆士通常醒得很早。)Wake up at the back there!(注意后邊?。┝?BR> 外,“wake sb. up”表示“叫醒某人”,是個(gè)及物動(dòng)詞詞組。例如:I'll wake you up when it's time to leave.(該走的時(shí)候我會(huì)叫醒你的。)
“go off”在本段對(duì)話中表示鬧鐘“響”。
“You slept right through it.”的意思是說“鬧鈴響的整個(gè)過程中,你都在睡覺?!?,所以譯為“你睡過了?!薄癷t”指“鬧鈴響的時(shí)候”?!皌hrough”在本句話中表示“(時(shí)間上)從開始到結(jié)束”,例如:He slept right through the day.(他睡了整整一天。)
“Rise and shine!”是口語中一種幽默的表達(dá)方式,表示“起床!”。
“The early bird catches/gets the worm.”是一句諺語,意思是“早起的鳥才會(huì)有蟲吃?!薄 ?BR>
起 床
早起三部曲,穿衣疊被加洗漱——日復(fù)一日,年復(fù)一年。最難的是第一步,瞧瞧Jim,都幾點(diǎn)了,還賴在床上不起呢。
該起床了。It’s time to get up.
○ Get up! 起床!
○ Wake up! 醒一醒!
快起床。Get up soon.
= Get out of the bed quickly.
我星期六通常晚起。I usually sleep late on Saturdays.
● sleep late“晚起”
快點(diǎn)兒!Hurry up!
= Hurry!
時(shí)間還早呢。It’s still early.
○ It’s too early to get up. 現(xiàn)在起床太早了。
鬧鐘響了嗎? Did the alarm go off?
○ Did you hear the alarm? 你聽到鬧鐘響了嗎?
★ alarm [E5lB:m] n.鬧鐘(相當(dāng)于alarm clock)
● go off“響起,發(fā)出聲音”
我一夜沒睡著。I stayed up the whole night.
= I spent a sleepless night.
★ sleepless [5sli:plis] a.失眠的,不眠的
● stay up“不睡覺,熬夜”
我還很困。I’m still sleepy.
○ I want to sleep 10 more minutes. 我想再睡10分鐘。
★ sleepy [5sli:pi] a.困倦的,欲睡的
你昨天晚上打呼嚕了。You were snoring last night.
★ snore [snC:] v. 打鼾
我整晚都在做夢(mèng)。I’ve been dreaming all the night.
○ I had a very good dream last night. 我昨晚做了個(gè)好夢(mèng)。
把衣服穿上。Put your clothes on.
= Get dressed.
★ dress [dres] v. (給)穿衣
把被褥疊好。Fold up your bedding.
○ Fold up your quilt. 把被子疊好。
★ bedding [5bediN] n. 被褥
★ quilt [kwilt] n. 被子
● fold up“(使)折起”
把頭發(fā)梳一下。Comb your hair.
○ Go wash your face. 去洗洗臉。
★ comb [kEum] v. 梳頭 n. 梳子
“I hacked into the school computer and changed all my grades. Then the school hacked into my computer
and deleted all my games! ”
Waking Someone Up
Ann:Hey, Jim, it’s time to wake up? and get out of bed.
Jim:Do I have to get up now?
Ann:You’d better get up, or you’ll be late.
Jim:What are you talking about? My alarm hasn’t even gone off yet.
Ann:Yes, it did. It went off? 30 minutes ago. You slept right through it?. You’re like a dead person while you sleep.
Jim:I must have slept right through it.
Ann:Rise and shine?! Sleepyhead!
Jim:Just let me sleep 5 more minutes.
Ann:The early bird gets the worm?.
Jim:I know. I know. But I don’t want any worms.
Ann:Ha! Ha! If you don’t make an effort now, later on it’ll be a lot tougher for you.
叫醒某人
安:嘿,吉姆,醒一醒,該起床啦。
吉姆:我現(xiàn)在一定得起床嗎?
安:你現(xiàn)在就起床,否則要遲到了。
吉姆:你說什么呀? 我的鬧鐘都還沒響呢?
安:響了,30分鐘前就響了。你睡過了。睡得像死豬一樣。
吉姆:我一定是睡過了。
安:起床!貪睡鬼!
吉姆:讓我再睡5分鐘嘛。
安:早起的鳥才會(huì)有蟲吃。
吉姆:我知道。我知道。但是我可不想吃蟲。
安:哈!哈! 如果你現(xiàn)在不努力的話,將來的生活就會(huì)變得更加艱難
“wake up”在這里是個(gè)不及物動(dòng)詞詞組,意思是“醒來”,另外,還可以
表示“開始聽或者開始注意某事”。例如:James usually wakes up early.
(翟姆士通常醒得很早。)Wake up at the back there!(注意后邊?。┝?BR> 外,“wake sb. up”表示“叫醒某人”,是個(gè)及物動(dòng)詞詞組。例如:I'll wake you up when it's time to leave.(該走的時(shí)候我會(huì)叫醒你的。)
“go off”在本段對(duì)話中表示鬧鐘“響”。
“You slept right through it.”的意思是說“鬧鈴響的整個(gè)過程中,你都在睡覺?!?,所以譯為“你睡過了?!薄癷t”指“鬧鈴響的時(shí)候”?!皌hrough”在本句話中表示“(時(shí)間上)從開始到結(jié)束”,例如:He slept right through the day.(他睡了整整一天。)
“Rise and shine!”是口語中一種幽默的表達(dá)方式,表示“起床!”。
“The early bird catches/gets the worm.”是一句諺語,意思是“早起的鳥才會(huì)有蟲吃?!薄 ?BR>

