41.
“By and large, I clearly had not found a way to help classes full of MBAs see that there is more to life than money, power, fame and self-interest,” he wrote at the time.(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。主句為I clearly had not found a way to help classes see…。to help classes full of MBAs see是動(dòng)詞不定式短語作后置定語,修飾way。that there is more to life than money, power, fame and self-interest是see的賓語。
【譯文】“總的說來,我顯然還沒有找到一種方法,讓那么多班集的MBA們明白生活中有比金錢、權(quán)力、名譽(yù)和一己私利更重要的東西,”他當(dāng)時(shí)這樣寫道。
42.
That is, as LeDoux says, “if you put that system into a brain that has consciousness, then you get the feeling of fear.”(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。本句主干為That is “if you put that system into a brain, you get the feeling of fear.”。直接引語是主句的表語。as LeDoux says是方式狀語從句。直接引語中,if引導(dǎo)條件狀語從句,主句是you get the feeling of fear。that has consciousness是定語從句,修飾brain。
【譯文】 也就是,正像雷杜克斯說的那樣,“如果你把那個(gè)系統(tǒng)放入有意識(shí)的大腦里,你就會(huì)感覺到恐懼?!?BR> 43.
Humans, says Edward M. Hallowell, have the ability to call up images of bad things that happened in the past and to anticipate future events.(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。主句為Human have the ability to call up images of bad things…。to call up images和to anticipate future events是不定式短語作后置定語,修飾ability。that happened in the past是定語從句,修飾bad things。
【譯文】 愛德華•M•哈洛韋爾說,人可以回憶起過去發(fā)生的不快樂的事情,也能夠預(yù)測將來的事情。
44.
Those would-be executives had, says Etzioni, little interest in concepts of ethics and morality in the boardroom — and their professor was met with blank stares when he urged his students to see business in new and different ways.(2006年12月)
【分析】本句為并列復(fù)合句。本句主干為executives had little interest in concepts and their professor was met with blank stares。says Etzioni是插入語。在第二個(gè)分句中,when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。
【譯文】 伊茲歐尼說,那些未來將坐在董事會(huì)會(huì)議室里的管理人員對(duì)倫理道德是沒有什么興趣的——當(dāng)教授敦促學(xué)生要從新的、不同的角度看待商業(yè)時(shí),回應(yīng)他的卻是茫然困惑的眼神。
45.
From offering classes that teach students how to legally manipulate contracts, to reinforcing the notion of profit over community interests, Etzioni has seen a lot that’s left him shaking his head.(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。主句為Etzioni has seen a lot…。第一個(gè)that引導(dǎo)定語從句,先行詞為classes;how to… 是 teach的間接賓語;from… to…表示“從…到…”,連接兩個(gè)平行結(jié)構(gòu)。第二個(gè)that引導(dǎo)定語從句,先行詞為a lot。
【譯文】從開設(shè)課程教學(xué)生如何合法地操縱合同,到強(qiáng)調(diào)“利潤高于公共利益”的觀念,伊茲歐尼已見到很多使他搖頭興嘆的例子。
“By and large, I clearly had not found a way to help classes full of MBAs see that there is more to life than money, power, fame and self-interest,” he wrote at the time.(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。主句為I clearly had not found a way to help classes see…。to help classes full of MBAs see是動(dòng)詞不定式短語作后置定語,修飾way。that there is more to life than money, power, fame and self-interest是see的賓語。
【譯文】“總的說來,我顯然還沒有找到一種方法,讓那么多班集的MBA們明白生活中有比金錢、權(quán)力、名譽(yù)和一己私利更重要的東西,”他當(dāng)時(shí)這樣寫道。
42.
That is, as LeDoux says, “if you put that system into a brain that has consciousness, then you get the feeling of fear.”(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。本句主干為That is “if you put that system into a brain, you get the feeling of fear.”。直接引語是主句的表語。as LeDoux says是方式狀語從句。直接引語中,if引導(dǎo)條件狀語從句,主句是you get the feeling of fear。that has consciousness是定語從句,修飾brain。
【譯文】 也就是,正像雷杜克斯說的那樣,“如果你把那個(gè)系統(tǒng)放入有意識(shí)的大腦里,你就會(huì)感覺到恐懼?!?BR> 43.
Humans, says Edward M. Hallowell, have the ability to call up images of bad things that happened in the past and to anticipate future events.(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。主句為Human have the ability to call up images of bad things…。to call up images和to anticipate future events是不定式短語作后置定語,修飾ability。that happened in the past是定語從句,修飾bad things。
【譯文】 愛德華•M•哈洛韋爾說,人可以回憶起過去發(fā)生的不快樂的事情,也能夠預(yù)測將來的事情。
44.
Those would-be executives had, says Etzioni, little interest in concepts of ethics and morality in the boardroom — and their professor was met with blank stares when he urged his students to see business in new and different ways.(2006年12月)
【分析】本句為并列復(fù)合句。本句主干為executives had little interest in concepts and their professor was met with blank stares。says Etzioni是插入語。在第二個(gè)分句中,when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。
【譯文】 伊茲歐尼說,那些未來將坐在董事會(huì)會(huì)議室里的管理人員對(duì)倫理道德是沒有什么興趣的——當(dāng)教授敦促學(xué)生要從新的、不同的角度看待商業(yè)時(shí),回應(yīng)他的卻是茫然困惑的眼神。
45.
From offering classes that teach students how to legally manipulate contracts, to reinforcing the notion of profit over community interests, Etzioni has seen a lot that’s left him shaking his head.(2006年12月)
【分析】本句為復(fù)合句。主句為Etzioni has seen a lot…。第一個(gè)that引導(dǎo)定語從句,先行詞為classes;how to… 是 teach的間接賓語;from… to…表示“從…到…”,連接兩個(gè)平行結(jié)構(gòu)。第二個(gè)that引導(dǎo)定語從句,先行詞為a lot。
【譯文】從開設(shè)課程教學(xué)生如何合法地操縱合同,到強(qiáng)調(diào)“利潤高于公共利益”的觀念,伊茲歐尼已見到很多使他搖頭興嘆的例子。

