小編給大家整理了JLPT日語考試:初級日語閱讀,希望能助大家一臂之力。
【単語】
背広(せびろ):男西服。
指差す(ゆびさす):(他五)用手指示。
叫ぶ(さけぶ):(自五)喊,叫。
に従って(にしたがって):(慣)按照,根據(jù),隨著。
敗戦(はいせん):(名?自サ)戰(zhàn)敗。
引き上げる(ひきあげる):(自他下一)撤離,返回。
直面(ちょくめん):(名?自サ)面對,面臨。
根性(こんじょう):根性,氣質(zhì),稟性。
乗り越える(のりこえる):(他下一)越過,跨過。度過,克服。
経営(けいえい):(名?他サ)經(jīng)營,管理,營運。
訪れる(おとずれる):(他下一)訪問,拜訪。
輝かしい(かがやかしい):(形)輝煌,光輝。
喜ぶ(よろこぶ):(他五)歡喜,喜悅。
寄付(きふ):(名?他サ)捐助,捐贈。
協(xié)力(きょうりょく):(名?自サ)合作,共同努力。
合弁(ごうべん):合營。
ずつ:(副助)每…各。
関係(かんけい):(名?自サ)關(guān)系。
いっそう(一層):(副)更,越發(fā)。
密接(みっせつ):(名?自サ?形動)關(guān)系密切。
【語法解說】
★動詞連用形(名詞形)+ ながら
連接助詞“ながら”,接在動詞連用形(名詞形)后面,表示同一主體同時做兩種動作,相當于漢語的“一邊……,一邊……”。。)
△彼はこの腕時計を指差しながら、これは高いですよと言いました。
(他一邊指著這塊手表,一邊說:“這個可貴啦!”)
△すりは逃げながら、盜んだネックレスを捨てました。
(小偷一邊逃,一邊扔掉了偷竊的項鏈。)
【閲読】
<その時熱い物が目から落ちました>
十二年前のある日、背広を著たある日本人が上海のある通りを歩きながら、その両側(cè)をよく見ていました。眼鏡をかけたその観光客は突然ある家を指差しながら、見つけたと叫びました。その時熱い物が目から落ちました。
その人は山本といいますが、五十數(shù)年前にお父さんに従って上海に來てその家に住んだのです。彼の一家はそこで四年ぐらい過ごしていましたが、敗戦の時また日本に引き上げました。
山本さんは帰國してから、いろいろな困難に直面しました。しかしながら、彼は根性があったので,少しもへこたれないで、それらを一つ一つ乗り越えました。山本さんは目下會社を五つ経営しながら、自分の人生の道を悠然と歩んでいます。彼は社長になってからも、子供の頃、お世話になった上海の人々を忘れていません。一九八八年から年に三回ぐらい上海を訪れています。そして第二の故郷の輝かしい発展を喜んでいます。
山本社長はまずある?yún)^(qū)に少年宮とピアノ教室を作りました。彼を少年時代の友達は不用になったピアノを十臺寄付しました。彼の決めたピアノ教室の方針はピアノを通して子供の教養(yǎng)を高くすることです。山本社長はいつもその発展に気を使っています。
それから、彼はまた上海と東京で上海側(cè)と協(xié)力して合弁會社を一軒ずつ作りました?!溉罩衼I國の関係はきっといっそう密接になるでしょう」と山本社長は言っています。
參考譯文:
《這時他熱淚盈眶》
十二年前的一天,一位西裝筆挺的日本人在上海的一條馬路上一邊匆匆走著,一邊仔細的注視著馬路兩旁。這位帶著眼睛的游客突然一邊指著一幢屋子,一邊喊道:“找到了!”這時他熱淚盈眶。
他叫山本,五十幾年前隨父親來到上海,就住在這幢房子里,他一家在那兒度過了四年光景,日本戰(zhàn)敗后又撤回了日本。
山本先生回國后,面臨著種種困難。然而,他很有毅力,一點也不氣餒,克服了一個又一個的困難?,F(xiàn)在,山本先生經(jīng)營著五個公司,在自己的人生道路上正悠然漫步。他即便成了社長后,也未忘記孩提時曾關(guān)照過自己的上海人,打從1988年起,每年總要訪問上海三次左右,為第二故鄉(xiāng)上海的輝煌發(fā)展而高興。
山本社長首先在某區(qū)和少年宮創(chuàng)辦了鋼琴學(xué)校。他和少年時代的朋友捐贈了已不用的十臺鋼琴。他定下的辦學(xué)方針是通過鋼琴來提高孩子的教養(yǎng)。山本社長一直關(guān)心著鋼琴學(xué)校的發(fā)展。
此后,他又和上海方面在上海和東京各辦了一家合資公司。山本社長說:“日中兩國的關(guān)系一定會更加緊密?!?BR> 大學(xué)節(jié)一定會成為美好的回憶。
【単語】
背広(せびろ):男西服。
指差す(ゆびさす):(他五)用手指示。
叫ぶ(さけぶ):(自五)喊,叫。
に従って(にしたがって):(慣)按照,根據(jù),隨著。
敗戦(はいせん):(名?自サ)戰(zhàn)敗。
引き上げる(ひきあげる):(自他下一)撤離,返回。
直面(ちょくめん):(名?自サ)面對,面臨。
根性(こんじょう):根性,氣質(zhì),稟性。
乗り越える(のりこえる):(他下一)越過,跨過。度過,克服。
経営(けいえい):(名?他サ)經(jīng)營,管理,營運。
訪れる(おとずれる):(他下一)訪問,拜訪。
輝かしい(かがやかしい):(形)輝煌,光輝。
喜ぶ(よろこぶ):(他五)歡喜,喜悅。
寄付(きふ):(名?他サ)捐助,捐贈。
協(xié)力(きょうりょく):(名?自サ)合作,共同努力。
合弁(ごうべん):合營。
ずつ:(副助)每…各。
関係(かんけい):(名?自サ)關(guān)系。
いっそう(一層):(副)更,越發(fā)。
密接(みっせつ):(名?自サ?形動)關(guān)系密切。
【語法解說】
★動詞連用形(名詞形)+ ながら
連接助詞“ながら”,接在動詞連用形(名詞形)后面,表示同一主體同時做兩種動作,相當于漢語的“一邊……,一邊……”。。)
△彼はこの腕時計を指差しながら、これは高いですよと言いました。
(他一邊指著這塊手表,一邊說:“這個可貴啦!”)
△すりは逃げながら、盜んだネックレスを捨てました。
(小偷一邊逃,一邊扔掉了偷竊的項鏈。)
【閲読】
<その時熱い物が目から落ちました>
十二年前のある日、背広を著たある日本人が上海のある通りを歩きながら、その両側(cè)をよく見ていました。眼鏡をかけたその観光客は突然ある家を指差しながら、見つけたと叫びました。その時熱い物が目から落ちました。
その人は山本といいますが、五十數(shù)年前にお父さんに従って上海に來てその家に住んだのです。彼の一家はそこで四年ぐらい過ごしていましたが、敗戦の時また日本に引き上げました。
山本さんは帰國してから、いろいろな困難に直面しました。しかしながら、彼は根性があったので,少しもへこたれないで、それらを一つ一つ乗り越えました。山本さんは目下會社を五つ経営しながら、自分の人生の道を悠然と歩んでいます。彼は社長になってからも、子供の頃、お世話になった上海の人々を忘れていません。一九八八年から年に三回ぐらい上海を訪れています。そして第二の故郷の輝かしい発展を喜んでいます。
山本社長はまずある?yún)^(qū)に少年宮とピアノ教室を作りました。彼を少年時代の友達は不用になったピアノを十臺寄付しました。彼の決めたピアノ教室の方針はピアノを通して子供の教養(yǎng)を高くすることです。山本社長はいつもその発展に気を使っています。
それから、彼はまた上海と東京で上海側(cè)と協(xié)力して合弁會社を一軒ずつ作りました?!溉罩衼I國の関係はきっといっそう密接になるでしょう」と山本社長は言っています。
參考譯文:
《這時他熱淚盈眶》
十二年前的一天,一位西裝筆挺的日本人在上海的一條馬路上一邊匆匆走著,一邊仔細的注視著馬路兩旁。這位帶著眼睛的游客突然一邊指著一幢屋子,一邊喊道:“找到了!”這時他熱淚盈眶。
他叫山本,五十幾年前隨父親來到上海,就住在這幢房子里,他一家在那兒度過了四年光景,日本戰(zhàn)敗后又撤回了日本。
山本先生回國后,面臨著種種困難。然而,他很有毅力,一點也不氣餒,克服了一個又一個的困難?,F(xiàn)在,山本先生經(jīng)營著五個公司,在自己的人生道路上正悠然漫步。他即便成了社長后,也未忘記孩提時曾關(guān)照過自己的上海人,打從1988年起,每年總要訪問上海三次左右,為第二故鄉(xiāng)上海的輝煌發(fā)展而高興。
山本社長首先在某區(qū)和少年宮創(chuàng)辦了鋼琴學(xué)校。他和少年時代的朋友捐贈了已不用的十臺鋼琴。他定下的辦學(xué)方針是通過鋼琴來提高孩子的教養(yǎng)。山本社長一直關(guān)心著鋼琴學(xué)校的發(fā)展。
此后,他又和上海方面在上海和東京各辦了一家合資公司。山本社長說:“日中兩國的關(guān)系一定會更加緊密?!?BR> 大學(xué)節(jié)一定會成為美好的回憶。

