英譯漢題型重點考查學(xué)生準(zhǔn)確理解概念或者結(jié)構(gòu)復(fù)雜的英語材料并將其譯成漢語的能力。它是一種主觀題,對于考生的語法、詞匯、閱讀理解、中文表達等方面都有著較高的要求,從歷年的考研的情況來看,考生在英譯漢這一部分得分率并不高,是考生們的薄弱環(huán)節(jié)之一。
那么在平時的復(fù)習(xí)、訓(xùn)練中,我們?nèi)绾伟盐沼⒆g漢做題的步驟呢?
一、理解,此即第一位的。
具體來說,就是要先通讀全文,理解原文表達的意思。主要包含以下幾個步驟:略讀全文,從整體上把握整篇文章;在這一過程中,就是要通讀全文,快速瀏覽,弄清段落大意,把握文章的總體意思;分析所要求翻譯的部分,弄清句子結(jié)構(gòu),先找出句子的主干,明確代詞所指代的詞或短語的意思,再分析是否存在省略,主從關(guān)系如何等;進一步細化,分析詞匯及慣用語等,明確句子的整體意思及其在上下文中所處的地位。
二、翻譯,即“表達”。
這是第二位的。準(zhǔn)確理解原文是翻譯的前提,但是理解正確并不意味著就一定能夠表達清楚,在翻譯過程中,考生需要把原文的內(nèi)容完整、準(zhǔn)確地表達出來,不得有任何篡改、歪曲原文含義的現(xiàn)象。因此,就需要借助一些必要的翻譯手段和方法。簡單一些的句子能直譯就直譯,實在難度較大的就要采用直譯和意譯相結(jié)合的方法。總之,應(yīng)當(dāng)盡量使譯文得體,讀上去連貫流暢、不生硬。
考場上時間緊迫,很多考生在做到這部分題時時間所剩并不多,甚至有些考生直接放棄這部分內(nèi)容先寫作文。因此,在平時的練習(xí)中,要加快做題速度,可以做一下考研沖刺模擬題,按照考試的規(guī)則自我檢測幾次,做到心中有數(shù)。但切不可之求速度不求質(zhì)量。畢竟,考研還是一個綜合素質(zhì)的考察過程。只要堅持,就會勝利!相信您的付出,一定會有所收獲!
那么在平時的復(fù)習(xí)、訓(xùn)練中,我們?nèi)绾伟盐沼⒆g漢做題的步驟呢?
一、理解,此即第一位的。
具體來說,就是要先通讀全文,理解原文表達的意思。主要包含以下幾個步驟:略讀全文,從整體上把握整篇文章;在這一過程中,就是要通讀全文,快速瀏覽,弄清段落大意,把握文章的總體意思;分析所要求翻譯的部分,弄清句子結(jié)構(gòu),先找出句子的主干,明確代詞所指代的詞或短語的意思,再分析是否存在省略,主從關(guān)系如何等;進一步細化,分析詞匯及慣用語等,明確句子的整體意思及其在上下文中所處的地位。
二、翻譯,即“表達”。
這是第二位的。準(zhǔn)確理解原文是翻譯的前提,但是理解正確并不意味著就一定能夠表達清楚,在翻譯過程中,考生需要把原文的內(nèi)容完整、準(zhǔn)確地表達出來,不得有任何篡改、歪曲原文含義的現(xiàn)象。因此,就需要借助一些必要的翻譯手段和方法。簡單一些的句子能直譯就直譯,實在難度較大的就要采用直譯和意譯相結(jié)合的方法。總之,應(yīng)當(dāng)盡量使譯文得體,讀上去連貫流暢、不生硬。
考場上時間緊迫,很多考生在做到這部分題時時間所剩并不多,甚至有些考生直接放棄這部分內(nèi)容先寫作文。因此,在平時的練習(xí)中,要加快做題速度,可以做一下考研沖刺模擬題,按照考試的規(guī)則自我檢測幾次,做到心中有數(shù)。但切不可之求速度不求質(zhì)量。畢竟,考研還是一個綜合素質(zhì)的考察過程。只要堅持,就會勝利!相信您的付出,一定會有所收獲!

