2012考研英語作文可用諺語格言及解析112句(6)

字號:

61、Liberty without equality is a name of noble sound and squalid result.——Hobhouse
    沒有平等的自由,只是金玉其外,敗絮其中。——霍布豪斯
    noble這里指給人印象深刻的,卓越的,非凡的意思。
    squalid這里指道德敗壞,卑鄙的意思。例如:a squalid tale of greed and corruption描述貪婪和****等丑惡現(xiàn)象的故事。
    描寫“平等,自由”的話題時可用此諺語。
    62、Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you. 妄自菲薄,遭人奚落。
    make sb. sth.使成為;委派…為;任命…為
    這個諺語從字面上理解的話就是:別拿自己當(dāng)老鼠,要不貓會吃了你。引申義為:人若自貶,必遭人欺侮,要捍衛(wèi)自己。在描寫國家崛起,在國際上的地位或者個人自尊自強(qiáng)的情況時可使用。
    63、A fault confessed is half redressed. 錯誤能承認(rèn),一半已改正。/浪子回頭金不換。
    confess,坦白;承認(rèn)(錯誤、罪行、錯事)。這里加上ed作形容詞,修飾fault,意為已承認(rèn)的錯誤。
    redress,改正;矯正;糾正。
    64、The wine in the bottle does not quench thirst. 瓶中酒不解渴。
    quench,撲滅;抑制(火焰、欲望等,尤指用水)。To quench one's thirst with a glass of water.以一杯水來解渴。
    thirst這里解釋為渴望。Our people thirst for independence.我們的人民渴望獨(dú)立。
    這句諺語說明了這樣一個道理:得到的東西往往會因?yàn)楹芏嗫陀^條件的限制而無法解決實(shí)際問題。在描寫“實(shí)事求是”等話題時可使用該諺語。
    65、History repeats itself. 歷史常常重演。
    History seems to be repeating itself.和這句諺語是相同的意思。
    66、A fall in a pit, a gain in your wit. 吃一塹,長一智。
    pit:深坑,礦井。gain:獲得,得到。No pains, no gains.不勞則無獲。wit:智力,頭腦。at one’s wit’s end智窮計盡,黔驢計窮。
    這條諺語使用了押韻的手法,值得效仿。
    相關(guān)表達(dá)有第37條諺語:To err is human.
    67、He that has patience may compass anything. 人有耐心,無事不成。
    這里的compass是個動詞,意思是“達(dá)到”、“獲得”。例如:compass one’s ends達(dá)到目的;compass one’s freedom獲得自由。句中是“成功”的意思。
    與諺語Roman was not built in a day. 是同類表達(dá)。
    68、The appetite grows by eating. 胃口越吃越大。
    appetite是指肉體的欲望(尤指對食物或享樂),食欲,胃口的意思。例如:When I was ill I completely lost my appetite.我生病時完全沒有食欲。同時它也指 (對某事物的)自然的欲望。例如:He was an amazing appetite for hard work.他出奇地喜愛艱巨的工作。
    此諺語可用于描寫“貪婪,欲望,****”等相關(guān)話題。
    69、Gloom and sadness are poisons to the soul. 抑郁和悲傷是心靈的毒藥。
    gloom,憂愁;陰郁。它的形容詞形式gloomy,表示憂郁的;暗淡的。
    Sadness表示悲哀;悲傷。
    可用于描寫“心理健康”及相關(guān)話題。要注意積累這類表示情感,情緒的詞匯,區(qū)別近義詞的正確用法。
    70、A liar is always lavish of oaths. ——Corneille 騙子從不吝嗇誓言?!吣艘?BR>    lavish in/of /with sth.慷慨的,大方的意思。例如:He was lavish with his praise for/lavish in praising the project.他對那計劃贊不絕口。
    另外,lavish sth. on/upon sb./sth.也是一個固定的用法,指慷慨而大量地將某物給某人(某事物)。例如:lavish care on an only child.對獨(dú)生子女關(guān)懷備至
    71、What is the right must unavoidably be politic. 正確的東西總是周密思考的結(jié)果。
    unavoidable指不可免除的。 例如:unavoidable duties不可推卸的責(zé)任。
    相關(guān)短語表達(dá):
    certain death 必定的死亡;
    an inescapable conclusion 不可逃避的結(jié)局;
    an inevitable result 必然的結(jié)果;
    sudden but sure regret 突然的但肯定的后悔;
    an unavoidable accident 不能避免的事故
    politic指行為得當(dāng)?shù)?,審慎的。例如:When the fight began, he thought it politic to leave.戰(zhàn)斗伊始,他就想到走為上策。
    72、A little neglect may breed great mischief. 小疏忽釀大禍。
    breed,原義是繁殖;生產(chǎn),在這里引申為產(chǎn)生,導(dǎo)致,相當(dāng)于lead,同第60條諺語中breed用法。
    mischief (正式)損害;傷害;錯事。還可以表示調(diào)皮;搗蛋;惡作劇。
    同類表達(dá):moral of the sentence:小洞不補(bǔ),大洞吃苦。
    73、Be patient in adversity and cautious in prosperity. 身處逆境要忍耐,身處順境要小心。
    adversity厄運(yùn);逆境;患難,同第50條諺語
    cautious小心的;謹(jǐn)慎的;小心翼翼的
    prosperity繁榮;昌盛;興隆(在金錢方面)
    74、The bee sucks honey out of the bitterest flowers. 蜜蜂能從最苦的花里吸吮出蜜來。
    bee,蜜蜂。這個詞還有一個很特別的解釋,表示固執(zhí)的看法。He has a bee in his bonnet about health foods.對于保健食品他有一套固執(zhí)的看法。a bee in one's bonnet這個詞組通常用于非正式文體。
    suck吮吸,吸。to suck milk through a straw用吸管吸牛奶。
    bitter,就是表示苦澀的,苦味的。bittersweet又甜又苦的,bittersweet memories of childhood對甜蜜而又辛酸的童年的回憶。
    75、Conscience is nothing but other people inside you. 良心就是為別人著想。
    nothing but僅僅,只不過的意思。例如:Nothing but a miracle can save her now.現(xiàn)在只有奇跡出現(xiàn)她才能得救。
    可用話題同第58條。
    76、Care is beauty’s thief. 憂愁是偷盜美貌的賊。
    care在這里care是指憂慮;煩惱;掛念,同第17條中的care。
    該諺語用法同第69句:Groom and sadness are poisons to the soul.
    77、A cent of mirth is worth a dollar of grief. 一分歡樂抵千愁。
    這里的a cent of 和 a dollar of 都是抽象的量詞,強(qiáng)調(diào)兩者在量上的差異。
    mirth,歡樂,高興,歡笑。His jokes caused great mirth among his companions.他說的笑話引得同伴們哈哈大笑。它的形容詞形式是 mirthful. a mirthful laugh歡樂的笑聲。
    78、Calamity is man’s true touchstone. 災(zāi)難是對人的真正考驗(yàn)。/患難見人心
    calamity,災(zāi)難;災(zāi)禍,可替換disaster。natural calamities 自然災(zāi)害。calamity howler 預(yù)言禍?zhǔn)抡?杞人憂天者;悲觀論者。
    touchstone,解釋為試金石,或是檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),檢驗(yàn)手段。比如:Adversity is the touchstone of friendship.患難見真情。在這個諺語中就解釋為考驗(yàn)。
    可用于天災(zāi)****等社會熱點(diǎn)事件。
    79、A bad workman always blames his tools. 拙匠常怨工具差。
    blame責(zé)怪,譴責(zé);找…的差錯。It’s not fair to blame me. It’s not my fault we lost.我們迷路不是我的錯,不能怪罪于我。
    80、Best defense is offence. 進(jìn)攻是的防御
    defense防御;防衛(wèi);防護(hù)。air defense防空/ frontier defense邊防/ defense and offence strategies and tactics 防守和進(jìn)攻的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。
    offence進(jìn)攻,攻擊。