中華民族的喜慶節(jié)日(Chinese Festivial)
國(guó)慶節(jié) National Day
中秋節(jié) Mia-Autumn Festival
春節(jié) Spring Festival
元宵節(jié) Lantern Festival
兒童節(jié) Children‘s Day
端午節(jié) Dragon Boat Festival
婦女節(jié) Women’s Day
潑水節(jié) Water-Splashing Day
教師節(jié) Teachers’ Day
五四青年節(jié) Youth Day 中國(guó)獨(dú)特的傳統(tǒng)飲食(Unique Traditional Chinese Foods)
餛飩 wonton
鍋貼 guotie (fried jiaozi)
花卷 steamed twisted rolls
套餐 set meal
盒飯 box lunch; Chinese take-away
米豆腐 rice tofu
魔芋豆腐 konjak tofu
米粉 rice noodles
冰糖葫蘆 a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)
火鍋 chafing dish
八寶飯 eight-treasure rice pudding
粉絲 glass noodles
豆腐腦 jellied bean curd 中國(guó)新興事物(Newly Sprouted Things)
中國(guó)電信 China Telecom
中國(guó)移動(dòng) China Mobile
十五計(jì)劃 the 10th Five-Year Plan
中國(guó)電腦聯(lián)網(wǎng) Chinanet
三峽工程 the Three Gorges Project
希望工程 Project Hope
京九鐵路 Beijing –Kowloon Railway
扶貧工程 Anti-Poverty Project
菜籃子工程 Vegetable Basket Project
溫飽工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
掃黃 Porn-Purging Campaign
西部大開發(fā) Go-West Campaign 具有文化特色的現(xiàn)代表述
大陸中國(guó) Mainland China
紅寶書 little red book
紅色中國(guó) socialist China
四化 Four Modernizations
終生職業(yè) job-for-life
鐵飯碗 iron rice bowl
大鍋飯 communal pot
關(guān)系戶 closely-related units
外出打工人員 migrant workers
關(guān)系網(wǎng) personal nets, closely-knitted guild
五講(講文明、講禮貌、講衛(wèi)生、講秩序、講道德)the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心靈美、語(yǔ)言美、行為美、環(huán)境美) the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
國(guó)慶節(jié) National Day
中秋節(jié) Mia-Autumn Festival
春節(jié) Spring Festival
元宵節(jié) Lantern Festival
兒童節(jié) Children‘s Day
端午節(jié) Dragon Boat Festival
婦女節(jié) Women’s Day
潑水節(jié) Water-Splashing Day
教師節(jié) Teachers’ Day
五四青年節(jié) Youth Day 中國(guó)獨(dú)特的傳統(tǒng)飲食(Unique Traditional Chinese Foods)
餛飩 wonton
鍋貼 guotie (fried jiaozi)
花卷 steamed twisted rolls
套餐 set meal
盒飯 box lunch; Chinese take-away
米豆腐 rice tofu
魔芋豆腐 konjak tofu
米粉 rice noodles
冰糖葫蘆 a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)
火鍋 chafing dish
八寶飯 eight-treasure rice pudding
粉絲 glass noodles
豆腐腦 jellied bean curd 中國(guó)新興事物(Newly Sprouted Things)
中國(guó)電信 China Telecom
中國(guó)移動(dòng) China Mobile
十五計(jì)劃 the 10th Five-Year Plan
中國(guó)電腦聯(lián)網(wǎng) Chinanet
三峽工程 the Three Gorges Project
希望工程 Project Hope
京九鐵路 Beijing –Kowloon Railway
扶貧工程 Anti-Poverty Project
菜籃子工程 Vegetable Basket Project
溫飽工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
掃黃 Porn-Purging Campaign
西部大開發(fā) Go-West Campaign 具有文化特色的現(xiàn)代表述
大陸中國(guó) Mainland China
紅寶書 little red book
紅色中國(guó) socialist China
四化 Four Modernizations
終生職業(yè) job-for-life
鐵飯碗 iron rice bowl
大鍋飯 communal pot
關(guān)系戶 closely-related units
外出打工人員 migrant workers
關(guān)系網(wǎng) personal nets, closely-knitted guild
五講(講文明、講禮貌、講衛(wèi)生、講秩序、講道德)the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心靈美、語(yǔ)言美、行為美、環(huán)境美) the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment