廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)日語(yǔ)口譯專業(yè)2012年碩士招生目錄
日語(yǔ)口譯 學(xué)科代碼:055206 所屬學(xué)院代碼: 高級(jí)翻譯學(xué)院 擬招生人數(shù): 20
說(shuō)明:招生人數(shù)以教育部最終下達(dá)招生人數(shù)為準(zhǔn),此處僅作參考,可能會(huì)有調(diào)整
研究方向 導(dǎo)師 初試考試科目 復(fù)試考試科目 備注
01 各研究方向 ① 101 思想政治理論
② 213 翻譯碩士日語(yǔ)
③ 359 日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
④ 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)
① 726 日語(yǔ)翻譯綜合考試(筆譯、口譯)
② 727 面試
③ 719 基礎(chǔ)口譯 (同等學(xué)力加試)
④ 731 日漢互譯 (同等學(xué)力加試)
初試參考書(shū)目
213|翻譯碩士日語(yǔ):1、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。 2、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。 3、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。 4、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
359|日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):1、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。 2、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。 3、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。 4、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
448|漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí):
1、《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試指南》,全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)編,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009年。
復(fù)試參考書(shū)目
726|日語(yǔ)翻譯綜合考試(筆譯、口譯):1、《日漢翻譯教程》,高寧編著,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年。
2、《實(shí)用日語(yǔ)同聲傳譯教程》,塚本慶一著,大連理工大學(xué)出版社,2005年。
3、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。
4、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。
5、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。
6、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
727|面試:1、《日漢翻譯教程》,高寧編著,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年。
2、《實(shí)用日語(yǔ)同聲傳譯教程》,塚本慶一著,大連理工大學(xué)出版社,2005年。
3、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。
4、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。
5、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。
6、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
719|基礎(chǔ)口譯(同等學(xué)力加試):無(wú)
731|日漢互譯(同等學(xué)力加試):無(wú)
日語(yǔ)口譯 學(xué)科代碼:055206 所屬學(xué)院代碼: 高級(jí)翻譯學(xué)院 擬招生人數(shù): 20
說(shuō)明:招生人數(shù)以教育部最終下達(dá)招生人數(shù)為準(zhǔn),此處僅作參考,可能會(huì)有調(diào)整
研究方向 導(dǎo)師 初試考試科目 復(fù)試考試科目 備注
01 各研究方向 ① 101 思想政治理論
② 213 翻譯碩士日語(yǔ)
③ 359 日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
④ 448 漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)
① 726 日語(yǔ)翻譯綜合考試(筆譯、口譯)
② 727 面試
③ 719 基礎(chǔ)口譯 (同等學(xué)力加試)
④ 731 日漢互譯 (同等學(xué)力加試)
初試參考書(shū)目
213|翻譯碩士日語(yǔ):1、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。 2、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。 3、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。 4、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
359|日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):1、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。 2、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。 3、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。 4、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
448|漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí):
1、《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試指南》,全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)編,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009年。
復(fù)試參考書(shū)目
726|日語(yǔ)翻譯綜合考試(筆譯、口譯):1、《日漢翻譯教程》,高寧編著,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年。
2、《實(shí)用日語(yǔ)同聲傳譯教程》,塚本慶一著,大連理工大學(xué)出版社,2005年。
3、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。
4、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。
5、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。
6、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
727|面試:1、《日漢翻譯教程》,高寧編著,上海外語(yǔ)教育出版社,2008年。
2、《實(shí)用日語(yǔ)同聲傳譯教程》,塚本慶一著,大連理工大學(xué)出版社,2005年。
3、《新編漢日日漢同聲傳譯教程》,宋協(xié)毅編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005年。
4、《日語(yǔ)高級(jí)口譯研究》,夏菊芬主編,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2008年。
5、《新編日漢翻譯教程》,龐春蘭主編,北京大學(xué)出版社,1998年。
6、《日本縱橫》,學(xué)習(xí)研究社詞典編輯部主編,上海外語(yǔ)教育出版社,2007年。
719|基礎(chǔ)口譯(同等學(xué)力加試):無(wú)
731|日漢互譯(同等學(xué)力加試):無(wú)