國(guó)際商務(wù)師輔導(dǎo):俄語接待常用語市場(chǎng)篇
土豆怎么賣?Почем картошка?
五毛六一斤,一公斤一塊二。5мао 6 фэней за цзин,1 юань 2 мао за килограму。
太貴點(diǎn),一塊怎么樣?Дороговато,снизьте до одного юаня,ладно?
那青菜什么價(jià)? А зелень сколько стоит?
沒把四毛五。По четыре с половиной мао пучок。
買兩把,再給我來斤大蒜。Дайте два пучка。Ещё чеснока с ролкило。
一共多少錢?Сколько всего?
多一百盧布。Не больше 100 руб。
不賣,我要賠本的。Не возможно。Мне не выгодно。
您出個(gè)價(jià)。Как по-вашему?
我想買豬肉、肝、鴨、牛肉、海產(chǎn)品、蔬菜和水果。Я хочу купить свинину,печень,утку,говядину,морские продукды,овощи и фрукты。
請(qǐng)給我不帶骨頭的肉。Дайте мне кусок мяса без костей。
肥一點(diǎn)。Пожирнее。
瘦一點(diǎn)。Попостнее。
這個(gè)是雞蛋還是鴨蛋。Это яйца куриные или утиные?
請(qǐng)給我大點(diǎn)的蛋。Дайте мне яйца покрупнее。
這魚刺很多嗎?Это рыба очень костлявая?
橙子和香瓜甜嗎?Эти апельсины и дыни сладкие?
杏子是酸甜的嗎?Эти абрикосы кисло-сладкие?
這些菠蘿、西瓜多汁成熟嗎?Эти ананасы и арбузы сочные и спелые?
我不知道口味兒如何,但是樣子很好看。Не знаю,как на вкус,но на видкрасивые。
可以嘗一下嗎?Можно попробовать?
可以便宜一點(diǎn)嗎?Можно немножко дешевле?
請(qǐng)稱一下吧!Взвесьте,пожалуйста。
多重?Какой вес получился?
土豆怎么賣?Почем картошка?
五毛六一斤,一公斤一塊二。5мао 6 фэней за цзин,1 юань 2 мао за килограму。
太貴點(diǎn),一塊怎么樣?Дороговато,снизьте до одного юаня,ладно?
那青菜什么價(jià)? А зелень сколько стоит?
沒把四毛五。По четыре с половиной мао пучок。
買兩把,再給我來斤大蒜。Дайте два пучка。Ещё чеснока с ролкило。
一共多少錢?Сколько всего?
多一百盧布。Не больше 100 руб。
不賣,我要賠本的。Не возможно。Мне не выгодно。
您出個(gè)價(jià)。Как по-вашему?
我想買豬肉、肝、鴨、牛肉、海產(chǎn)品、蔬菜和水果。Я хочу купить свинину,печень,утку,говядину,морские продукды,овощи и фрукты。
請(qǐng)給我不帶骨頭的肉。Дайте мне кусок мяса без костей。
肥一點(diǎn)。Пожирнее。
瘦一點(diǎn)。Попостнее。
這個(gè)是雞蛋還是鴨蛋。Это яйца куриные или утиные?
請(qǐng)給我大點(diǎn)的蛋。Дайте мне яйца покрупнее。
這魚刺很多嗎?Это рыба очень костлявая?
橙子和香瓜甜嗎?Эти апельсины и дыни сладкие?
杏子是酸甜的嗎?Эти абрикосы кисло-сладкие?
這些菠蘿、西瓜多汁成熟嗎?Эти ананасы и арбузы сочные и спелые?
我不知道口味兒如何,但是樣子很好看。Не знаю,как на вкус,но на видкрасивые。
可以嘗一下嗎?Можно попробовать?
可以便宜一點(diǎn)嗎?Можно немножко дешевле?
請(qǐng)稱一下吧!Взвесьте,пожалуйста。
多重?Какой вес получился?