4、關(guān)于船貨銜接問(wèn)題
按照FOB術(shù)語(yǔ)成交的合同屬于裝運(yùn)合同,這類(lèi)合同中賣(mài)方的一項(xiàng)基本義務(wù)是按照規(guī)定的時(shí)間和地點(diǎn)完成裝運(yùn)。然而由于FOB條件下是由買(mǎi)方負(fù)責(zé)安排運(yùn)輸工具,即租船定艙,所以,這就存在一個(gè)船貨銜接問(wèn)題。如果買(mǎi)方未能按時(shí)派船,這包括未經(jīng)對(duì)方同意提前將船派到和延遲派到裝運(yùn)港,賣(mài)方都有權(quán)拒絕交貨,而且由此產(chǎn)生的各種損失,如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)及賣(mài)方增加的倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)等,均由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)。如果買(mǎi)方指派的船只按時(shí)到達(dá)裝運(yùn)港,而賣(mài)方卻未能備妥貨物,那么,由此產(chǎn)生的上述費(fèi)用則由賣(mài)方承擔(dān)。
5、FOB的變形:
在程租船運(yùn)輸中,如果船方不愿意負(fù)擔(dān)裝船費(fèi)用,買(mǎi)賣(mài)雙方往往在FOB后加列附加條件,用來(lái)說(shuō)明裝船費(fèi)用由誰(shuí)負(fù)擔(dān),稱(chēng)為FOB貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的變形。
①FOB Liner Terms (FOB班輪條件)
這一變形是指裝船費(fèi)用按照班輪的做法處理,班輪的特點(diǎn)之一是管裝管卸,即裝卸費(fèi)用由船公司承擔(dān),而FOB由買(mǎi)方租船訂艙。 所以,采用這一變形,裝船費(fèi)由買(mǎi)方承擔(dān),賣(mài)方不負(fù)擔(dān)裝船的有關(guān)費(fèi)用。
②FOB Under Tackle(FOB吊鉤下交貨)
這一變形是指賣(mài)方負(fù)擔(dān)費(fèi)用將貨物交到買(mǎi)方指定船只的吊鉤所及之處,而吊裝入艙及其他費(fèi)用,概由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)。
③FOB Stowed (FOB理艙費(fèi)在內(nèi))
這一變形是指賣(mài)方負(fù)責(zé)將貨物裝入船艙并承擔(dān)包括理艙費(fèi)在內(nèi)的裝船費(fèi)用。理艙費(fèi)是指貨物入艙后進(jìn)行安置和整理的費(fèi)用。
④FOB Trimmed (FOB平艙費(fèi)在內(nèi))
這一變形是指賣(mài)方負(fù)責(zé)將貨物裝入船艙并承擔(dān)包括平艙費(fèi)在內(nèi)的裝船費(fèi)用。平艙費(fèi)是指對(duì)裝入船艙的散裝貨物進(jìn)行平整所需的費(fèi)用。
⑤FOBST (FOB Stowed and Trimmed)
這是前兩項(xiàng)的綜合,指由賣(mài)方承擔(dān)包括理艙費(fèi)和平艙費(fèi)在內(nèi)的各項(xiàng)裝船費(fèi)用。
6、《1990年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB的解釋
《1990年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB的解釋與運(yùn)用,同國(guó)際上的一般解釋與運(yùn)用有明顯的差異,這主要表現(xiàn)在下列幾方面:
1.美國(guó)慣例把FOB籠統(tǒng)地解釋為在某處某種運(yùn)輸工具上交貨,其適用范圍很廣,因此,在同美國(guó)、加拿大等國(guó)的商人按FOB訂立合同時(shí),除必須標(biāo)明裝運(yùn)港名稱(chēng)外,還必須在FOB后加上“船舶”(Vessel)字樣,否則,賣(mài)方不負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)到港口并交到船上。
2.在風(fēng)險(xiǎn)劃分上,不是以裝運(yùn)港船舷為界,而是以船艙為界,即賣(mài)方負(fù)擔(dān)貨物裝到船艙為止所發(fā)生的一切丟失與損壞。
3.在費(fèi)用負(fù)擔(dān)上,規(guī)定買(mǎi)方要支付賣(mài)方協(xié)助提供出口單證的費(fèi)用以及出口稅和因出口而產(chǎn)生的其他費(fèi)用。
按照FOB術(shù)語(yǔ)成交的合同屬于裝運(yùn)合同,這類(lèi)合同中賣(mài)方的一項(xiàng)基本義務(wù)是按照規(guī)定的時(shí)間和地點(diǎn)完成裝運(yùn)。然而由于FOB條件下是由買(mǎi)方負(fù)責(zé)安排運(yùn)輸工具,即租船定艙,所以,這就存在一個(gè)船貨銜接問(wèn)題。如果買(mǎi)方未能按時(shí)派船,這包括未經(jīng)對(duì)方同意提前將船派到和延遲派到裝運(yùn)港,賣(mài)方都有權(quán)拒絕交貨,而且由此產(chǎn)生的各種損失,如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)及賣(mài)方增加的倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)等,均由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)。如果買(mǎi)方指派的船只按時(shí)到達(dá)裝運(yùn)港,而賣(mài)方卻未能備妥貨物,那么,由此產(chǎn)生的上述費(fèi)用則由賣(mài)方承擔(dān)。
5、FOB的變形:
在程租船運(yùn)輸中,如果船方不愿意負(fù)擔(dān)裝船費(fèi)用,買(mǎi)賣(mài)雙方往往在FOB后加列附加條件,用來(lái)說(shuō)明裝船費(fèi)用由誰(shuí)負(fù)擔(dān),稱(chēng)為FOB貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的變形。
①FOB Liner Terms (FOB班輪條件)
這一變形是指裝船費(fèi)用按照班輪的做法處理,班輪的特點(diǎn)之一是管裝管卸,即裝卸費(fèi)用由船公司承擔(dān),而FOB由買(mǎi)方租船訂艙。 所以,采用這一變形,裝船費(fèi)由買(mǎi)方承擔(dān),賣(mài)方不負(fù)擔(dān)裝船的有關(guān)費(fèi)用。
②FOB Under Tackle(FOB吊鉤下交貨)
這一變形是指賣(mài)方負(fù)擔(dān)費(fèi)用將貨物交到買(mǎi)方指定船只的吊鉤所及之處,而吊裝入艙及其他費(fèi)用,概由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)。
③FOB Stowed (FOB理艙費(fèi)在內(nèi))
這一變形是指賣(mài)方負(fù)責(zé)將貨物裝入船艙并承擔(dān)包括理艙費(fèi)在內(nèi)的裝船費(fèi)用。理艙費(fèi)是指貨物入艙后進(jìn)行安置和整理的費(fèi)用。
④FOB Trimmed (FOB平艙費(fèi)在內(nèi))
這一變形是指賣(mài)方負(fù)責(zé)將貨物裝入船艙并承擔(dān)包括平艙費(fèi)在內(nèi)的裝船費(fèi)用。平艙費(fèi)是指對(duì)裝入船艙的散裝貨物進(jìn)行平整所需的費(fèi)用。
⑤FOBST (FOB Stowed and Trimmed)
這是前兩項(xiàng)的綜合,指由賣(mài)方承擔(dān)包括理艙費(fèi)和平艙費(fèi)在內(nèi)的各項(xiàng)裝船費(fèi)用。
6、《1990年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB的解釋
《1990年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》對(duì)FOB的解釋與運(yùn)用,同國(guó)際上的一般解釋與運(yùn)用有明顯的差異,這主要表現(xiàn)在下列幾方面:
1.美國(guó)慣例把FOB籠統(tǒng)地解釋為在某處某種運(yùn)輸工具上交貨,其適用范圍很廣,因此,在同美國(guó)、加拿大等國(guó)的商人按FOB訂立合同時(shí),除必須標(biāo)明裝運(yùn)港名稱(chēng)外,還必須在FOB后加上“船舶”(Vessel)字樣,否則,賣(mài)方不負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)到港口并交到船上。
2.在風(fēng)險(xiǎn)劃分上,不是以裝運(yùn)港船舷為界,而是以船艙為界,即賣(mài)方負(fù)擔(dān)貨物裝到船艙為止所發(fā)生的一切丟失與損壞。
3.在費(fèi)用負(fù)擔(dān)上,規(guī)定買(mǎi)方要支付賣(mài)方協(xié)助提供出口單證的費(fèi)用以及出口稅和因出口而產(chǎn)生的其他費(fèi)用。