2012年單證員輔導(dǎo):商業(yè)發(fā)票繕制

字號(hào):


    商業(yè)發(fā)票的繕制
    1、發(fā)票抬頭人名稱(chēng)與地址(MESSRS)
    發(fā)票的抬頭人名稱(chēng)應(yīng)如何打? 外語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
    如果是信用證項(xiàng)下結(jié)算的發(fā)票,《UCP500》有明確的指示:“Commercial invoices must be made out in the name of the applicant”(發(fā)票必須做成以信用證申請(qǐng)人名稱(chēng)為抬頭)。當(dāng)采用托收或其他方式支付貨款時(shí),填寫(xiě)合同買(mǎi)方的名稱(chēng)和地址。
    填寫(xiě)時(shí)應(yīng)注意買(mǎi)、賣(mài)雙方的名稱(chēng)及地址不能同行放置,而且必須打上名稱(chēng)和地址的全稱(chēng)。如果信用證對(duì)抬頭人的填寫(xiě)另有規(guī)定,則按信用證的要求做。
    2、發(fā)票出票人的名稱(chēng)和地址(EXPORTER)
    發(fā)票出票人的名稱(chēng)和地址應(yīng)與信用證受益人的名稱(chēng)和地址相一致,一般為出口商,填寫(xiě)出票人的英文名稱(chēng)及地址。
    3、運(yùn)輸資料(TRANSPORT DETAILS)
    運(yùn)輸資料(TRANSPORT DETAILS)的填寫(xiě)應(yīng)與貨物的實(shí)際起運(yùn)港(地)、目的港(地)以及運(yùn)輸方式,如果貨物需經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),應(yīng)把轉(zhuǎn)運(yùn)港的名稱(chēng)打上。如:Shipment from Shanghai to Hamburg with transshipment at Hongkong by vessel(裝運(yùn)自上海到漢堡,在香港轉(zhuǎn)運(yùn))。
    4、發(fā)票號(hào)碼和日期(INVOICE NUMBER AND DATE)
    發(fā)票號(hào)碼和日期(INVOICE NUMBER AND DATE)由出口公司根據(jù)實(shí)際情況自行編制,一般在編制時(shí),在發(fā)票號(hào)碼的順序數(shù)字中能看出這一票業(yè)務(wù)是哪個(gè)部門(mén)及誰(shuí)做的,具體的年份,以便于日后查找。發(fā)票日期一般不得遲于信用證的有效期限(EXPIRY DATE)。
    5、信用證號(hào)碼(L/C NUMBER)
    當(dāng)采用信用證結(jié)算方式時(shí),填寫(xiě)信用證號(hào)碼(L/C NO)。如果信用證沒(méi)有要求在發(fā)票上標(biāo)明信用證號(hào)碼,此項(xiàng)可以不填,當(dāng)采用其他支付方式時(shí),此項(xiàng)也可不填。
    6、合同號(hào)碼(S/C NUMBER)
    合同號(hào)碼(SALE CONTRACT NO。)應(yīng)與信用證上所列的相一致,如果一筆交易牽涉到幾個(gè)合同時(shí),應(yīng)在發(fā)票上全部表示出來(lái)。
    7、支付方式(TERMS OF PAYMENT)
    支付方式(TERMS OF PAYMENT)應(yīng)填寫(xiě)該筆業(yè)務(wù)的付款方式,是T/T、托收或者信用證結(jié)算方式等。
    8、嘜頭及件數(shù)編號(hào)(SHIPPING MARK AND NUMBER)
    嘜頭及件數(shù)編號(hào),應(yīng)按信用證或合同的規(guī)定填寫(xiě),并與提單、托運(yùn)單等單據(jù)嚴(yán)格一致。如果無(wú)嘜頭,或者*裝貨、散裝貨等,則應(yīng)填寫(xiě)“NO MARK”(縮寫(xiě)N/M)。如信用證或合同中沒(méi)有規(guī)定嘜頭,出口商可自行設(shè)計(jì)嘜頭。嘜頭的內(nèi)容可以包括客戶(hù)名稱(chēng)縮寫(xiě)、合同號(hào)、目的港、件數(shù)號(hào)等部分,如貨物還要轉(zhuǎn)運(yùn)到內(nèi)陸目的地,可打上“ IN TRANSIT TO某地”等字樣。
    9、商品描述(DESCRIPTION OF GOODS)
    商品描述應(yīng)先打上貨物名稱(chēng)和總數(shù)量,然后根據(jù)信用證或合同的規(guī)定打出詳細(xì)規(guī)格、單位及有關(guān)定單或合約號(hào)碼等。信用證中此欄所用的詞匯或詞組一般有:
    DESCRIPTION OF GOODS;
    COVERING SHIPMENT OF;
    DESCRIPTION OF MERCHANDISE;
    SHIPMENT COVERING FOLLOWING GOODS;
    SHIPMENT OF GOODS AS FOLLOWING;
    COVERING VALUE OF;
    COVERING;
    COVERING THE FOLLOWING GOODS BY。
    10、商品包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)
    商品的包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)填寫(xiě)應(yīng)與實(shí)際裝運(yùn)的數(shù)量包裝單位,及與其他單據(jù)相一致。同時(shí)標(biāo)出貨物的毛、凈重及包裝尺碼等。
    11、單價(jià)(UNIT PRICE)
    單價(jià)(UNIT PRICE)須顯示計(jì)價(jià)貨幣、計(jì)量單位、單位金額。
    12、總值(TOTAL AMOUNT)
    發(fā)票的總值(TOTAL AMOUNT)不能超過(guò)信用證規(guī)定的金額。但是信用證總值前有“約”、“大概”、“大約”或類(lèi)似詞語(yǔ)的,允許有10%的增減幅度。
    13、價(jià)格術(shù)語(yǔ)(TRADE TERMS)
    價(jià)格術(shù)語(yǔ)(TRADE TERMS)須根據(jù)信用證或合同的規(guī)定照打,不能遺漏。
    14、聲明文句(STATEMENT)
    此項(xiàng)是根據(jù)不同(國(guó)家)地區(qū)及不同信用證的要求繕打的。聲明文句中詞語(yǔ)要求內(nèi)容確切、通順、簡(jiǎn)潔。信用證有的條款,不能原文照抄,而要視具體情況重新組織。常用的聲明文字有:
    We certify that the goods named above have been supplied in conformity with Order No.12345.
    茲證明本發(fā)票所列貨物與合同號(hào)12345相符。
    This is to certify that the goods named herein are of Chinese Origin.
    茲證明所列商品系中國(guó)產(chǎn)。
    We hereby certify that the above mentioned goods are of Chinese origin.
    茲證明上述產(chǎn)品在中國(guó)制造。
    We hereby certify that we are the actually manufacturer of the goods invoiced.
    茲證明發(fā)票所列產(chǎn)品確為本廠制造。
    We hereby certify that the abovementioned particulars and figures are true and correct.
    我們證明發(fā)票所述詳細(xì)內(nèi)容真實(shí)無(wú)誤。
    We certify that the goods mentioned in this invoice have not been shipped on board of any vessel flying Israeli flag or due to call at any Israeli port.
    茲證明本發(fā)票所列貨物不裝載于懸掛以色列國(guó)旗或駛靠任何以色列港口的船只。
    This is to certify that two copies of Invoice、 Packing List and N/N Bill of Lading have been airmailed direct to applicant immediately after shipment effected.
    茲證明發(fā)票、箱單和提單各兩份副本,已于裝運(yùn)后立即直接航空快郵寄開(kāi)證人。
    It is hereby certified that this invoice shows the actual price of the goods described , that no other invoice has been or will be issued and that all particulars are true and correct.
    茲證明本發(fā)票的價(jià)格系所述商品的真實(shí)價(jià)格,并未簽發(fā)其他發(fā)票。
    15、出票人簽章
    發(fā)票的出票人即受益人、出口商,其名稱(chēng)必須與信用證規(guī)定的受益人名址相一致。根據(jù)UCP500規(guī)定,發(fā)票可無(wú)需簽字,但仍應(yīng)表示出具人。如果信用證有“SIGNED COMMERCIAL INVOICE”字樣,則此發(fā)票必須簽字;若信用證中有“MANUALLY SIGNED INVOICE”字樣,則必須要有出票人的手簽。