10、商品包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)
商品的包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)填寫應與實際裝運的數(shù)量包裝單位,及與其他單據(jù)相一致。同時標出貨物的毛、凈重及包裝尺碼等。
11、單價(UNIT PRICE)
單價(UNIT PRICE)須顯示計價貨幣、計量單位、單位金額。
12、總值(TOTAL AMOUNT)
發(fā)票的總值(TOTAL AMOUNT)不能超過信用證規(guī)定的金額。但是信用證總值前有“約”、“大概”、“大約”或類似詞語的,允許有10%的增減幅度。
13、價格術語(TRADE TERMS)
價格術語(TRADE TERMS)須根據(jù)信用證或合同的規(guī)定照打,不能遺漏。
14、聲明文句(STATEMENT)
此項是根據(jù)不同(國家)地區(qū)及不同信用證的要求繕打的。聲明文句中詞語要求內容確切、通順、簡潔。信用證有的條款,不能原文照抄,而要視具體情況重新組織。常用的聲明文字有:
We certify that the goods named above have been supplied in conformity with Order No.12345.
茲證明本發(fā)票所列貨物與合同號12345相符。
This is to certify that the goods named herein are of Chinese Origin.
茲證明所列商品系中國產(chǎn)。
We hereby certify that the above mentioned goods are of Chinese origin.
茲證明上述產(chǎn)品在中國制造。
We hereby certify that we are the actually manufacturer of the goods invoiced.
茲證明發(fā)票所列產(chǎn)品確為本廠制造。
We hereby certify that the abovementioned particulars and figures are true and correct.
我們證明發(fā)票所述詳細內容真實無誤。
We certify that the goods mentioned in this invoice have not been shipped on board of any vessel flying Israeli flag or due to call at any Israeli port.
茲證明本發(fā)票所列貨物不裝載于懸掛以色列國旗或駛靠任何以色列港口的船只。
This is to certify that two copies of Invoice、 Packing List and N/N Bill of Lading have been airmailed direct to applicant immediately after shipment effected.
茲證明發(fā)票、箱單和提單各兩份副本,已于裝運后立即直接航空快郵寄開證人。
It is hereby certified that this invoice shows the actual price of the goods described , that no other invoice has been or will be issued and that all particulars are true and correct.
茲證明本發(fā)票的價格系所述商品的真實價格,并未簽發(fā)其他發(fā)票。
15、出票人簽章
發(fā)票的出票人即受益人、出口商,其名稱必須與信用證規(guī)定的受益人名址相一致。根據(jù)UCP500規(guī)定,發(fā)票可無需簽字,但仍應表示出具人。如果信用證有“SIGNED COMMERCIAL INVOICE”字樣,則此發(fā)票必須簽字;若信用證中有“MANUALLY SIGNED INVOICE”字樣,則必須要有出票人的手簽。
商品的包裝及件數(shù)(PACKING AND QUANTITY)填寫應與實際裝運的數(shù)量包裝單位,及與其他單據(jù)相一致。同時標出貨物的毛、凈重及包裝尺碼等。
11、單價(UNIT PRICE)
單價(UNIT PRICE)須顯示計價貨幣、計量單位、單位金額。
12、總值(TOTAL AMOUNT)
發(fā)票的總值(TOTAL AMOUNT)不能超過信用證規(guī)定的金額。但是信用證總值前有“約”、“大概”、“大約”或類似詞語的,允許有10%的增減幅度。
13、價格術語(TRADE TERMS)
價格術語(TRADE TERMS)須根據(jù)信用證或合同的規(guī)定照打,不能遺漏。
14、聲明文句(STATEMENT)
此項是根據(jù)不同(國家)地區(qū)及不同信用證的要求繕打的。聲明文句中詞語要求內容確切、通順、簡潔。信用證有的條款,不能原文照抄,而要視具體情況重新組織。常用的聲明文字有:
We certify that the goods named above have been supplied in conformity with Order No.12345.
茲證明本發(fā)票所列貨物與合同號12345相符。
This is to certify that the goods named herein are of Chinese Origin.
茲證明所列商品系中國產(chǎn)。
We hereby certify that the above mentioned goods are of Chinese origin.
茲證明上述產(chǎn)品在中國制造。
We hereby certify that we are the actually manufacturer of the goods invoiced.
茲證明發(fā)票所列產(chǎn)品確為本廠制造。
We hereby certify that the abovementioned particulars and figures are true and correct.
我們證明發(fā)票所述詳細內容真實無誤。
We certify that the goods mentioned in this invoice have not been shipped on board of any vessel flying Israeli flag or due to call at any Israeli port.
茲證明本發(fā)票所列貨物不裝載于懸掛以色列國旗或駛靠任何以色列港口的船只。
This is to certify that two copies of Invoice、 Packing List and N/N Bill of Lading have been airmailed direct to applicant immediately after shipment effected.
茲證明發(fā)票、箱單和提單各兩份副本,已于裝運后立即直接航空快郵寄開證人。
It is hereby certified that this invoice shows the actual price of the goods described , that no other invoice has been or will be issued and that all particulars are true and correct.
茲證明本發(fā)票的價格系所述商品的真實價格,并未簽發(fā)其他發(fā)票。
15、出票人簽章
發(fā)票的出票人即受益人、出口商,其名稱必須與信用證規(guī)定的受益人名址相一致。根據(jù)UCP500規(guī)定,發(fā)票可無需簽字,但仍應表示出具人。如果信用證有“SIGNED COMMERCIAL INVOICE”字樣,則此發(fā)票必須簽字;若信用證中有“MANUALLY SIGNED INVOICE”字樣,則必須要有出票人的手簽。