~というより(も)
接續(xù):體言;用言、助動(dòng)詞終止形
表示說(shuō)話人認(rèn)為后項(xiàng)的判斷比前項(xiàng)更為貼切。 “與其說(shuō)~,還不如~”。
これは小説というより詩(shī)だ。
家の貓はペットというより家族の一員です。
彼女はできないというよりやろうとしないのです。
接續(xù):體言;用言、助動(dòng)詞終止形
表示說(shuō)話人認(rèn)為后項(xiàng)的判斷比前項(xiàng)更為貼切。 “與其說(shuō)~,還不如~”。
これは小説というより詩(shī)だ。
家の貓はペットというより家族の一員です。
彼女はできないというよりやろうとしないのです。