2012年國際商務(wù)師俄語輔導(dǎo):介紹新同事

字號:

§1§
    ——Меня зовут Николай Борисович。Вы уже знаете,что я буду вашим научным руководителем?
    ——Очень рад。Когда можно показать вам план моей работы?
    ——Хоть сейчас。Он у вас с собой?
    ——Вот,пожалуйста。
    ——Я сегодня посмотрю его,а в среду мы его обсудим с товарищами。Не возражаете?
    ——Хорошо。Что мне нужно сделать сегодня?
    ——Сейчас мы покажем вам лабораторию и познакомим с нашей проблематикой。Кстати,вы живете в гостинице?
    ——Да,я еще не поручил квартиру。
    ——Тогда я жду вас сегодня к ужину。Поедем вместе сразу после работы?
    ——Большое спасибо за приглашение。
    ——我叫尼古拉·博里索維奇。您已經(jīng)知道我是您的導(dǎo)師了吧?
    ——很高興。我什么時候把我的工作計(jì)劃交給您看?
    ——就現(xiàn)在吧,您帶著嗎?
    ——這就是,您請看。
    ——今天我先看一下,星期三我們再和同志們一起討論,您不反對吧?
    ——好的。今天我該做什么?
    ——現(xiàn)在我?guī)タ纯磳?shí)驗(yàn)室,熟悉一下我們的課題。對了,您是住在旅館里吧?
    ——是的,我還沒有分到房子。
    ——那么,今天我等您吃晚飯。一下了斑咱們就走,好嗎?
    ——多謝您的邀請。
    §2§
    ——Товарищи,знакомьтесь:наш коллега с Кубы——Хорхе Антонио。Его интересует работа нашего терапевтического центра。
    ——Да,я собираю материал для диссертации。
    ——Сейчас будет делать обход врач Симонов,вам полезно присоединиться к нам,послушать。Кстати,как вы устроились?
    ——Спасибо,хорошо,в общежитии。
    ——Вы прекрасно знаете русский язык。
    ——Да,я много раз бывал в Советском Союзе и чувствую себя здесь как дома。
    ——同志們,請認(rèn)識一下,這位是我們的古巴同事——霍爾赫·安東尼奧。他對我們治療中心的工作很感興趣。
    ——是的,我正在為學(xué)位論文搜集資料。
    ——現(xiàn)在西蒙諾夫醫(yī)生要查房,您跟我們一塊兒去,聽一聽。對您會有益處的。呵,對了,您安頓好了嗎?
    ——謝謝,安排好了,住在集體宿舍。
    ——您的俄語說得很好。
    ——是的,我多次來過蘇聯(lián),在這里就象在家里一樣。