3.數(shù):
人數(shù)代詞本身有單數(shù),復數(shù)之分。如:
單數(shù):저, 나, 녀, 당신, 자네, 그대.
復數(shù):저희, 우리, 너희.
其他代詞用復數(shù)詞尾“”來表示復數(shù)。
如:당신 – 당신들, 자네 – 자네들, 그대 – 그대들, 그 – 그들.
代詞本身表示復數(shù)的也常常加“”,用以更清楚地表示復數(shù)的概念。
如:저희 – 저희들, 우리 – 우리들, 너희 – 너희들。
人稱代詞分類表略過。
[注]:①人稱代詞“저”,“나”,“너”和主格詞尾“가”,屬格詞尾“의”連用時,變成“제”“내”“네”。如:
제가 가겠습니다. 我去。
내가 토론하겠소. 我發(fā)言。
네가 써라! 你寫吧。
이것은 제(저의)책입니다. 這是我的書。
그것은 내(나의)교과서다. 那是我的教科書。
저것은 네(너의)모자냐? 那是你的帽子嗎?
②“당신”、“자네”、“그대”、“이”、“그”、“저”等可以加“들”以表復數(shù)。
二 指示代詞
指示代詞是指示事物、場所的代詞。指示代詞根據(jù)指示的對象,距離分為以下各種情況:
指示的對象
指示事物:이(這)、그(那)、저(那)。
指示場所:여기(這邊)、거기(那邊)、저기(那邊)。
指示的距離
近稱:被指示的事物,離說話者近。
이, 여, 기.
中稱:被指示的事物,離聽者近,離說話者遠。
그, 거기.
遠稱:被指示的事物,離說者、聽者都遠。저, 저기.
在漢語里中稱與遠稱區(qū)別只能用語調(diào)來表示,而韓國語用詞來表示,因此,要注意區(qū)別使用中稱“그”,“거기”,和遠稱”저”,”저기”。
指示代詞“이”,“그”,“저”和不完全名詞“것”結(jié)合,表示“東西”。如:이것(這個[東西]),그것(那個[東西]),저것(那個[東西])?!?#51060;”,“그”,“저”還帶一定的感情色彩,當表示輕蔑或者覺得可愛時,變成“요”고,“조”。“여기”,“거기”,“저기”也帶有一次感情色彩,變成“요기”,“고기”,“조기”。如:
아니 요젓도 못해? 看這個,多美啊(喜歡的語氣)
요것 봐라 얼마나 고운가. 原來在這兒,找了半天沒找著。(輕佻的語氣)
요기에 있는 걸 못 찿았구나. 原來在這兒,找了半天沒找著。(輕佻的語氣)
三 疑問代詞
疑問代詞是對人和事物表示疑問的代詞。
疑問代詞有如下幾種:
人物:누구(誰)
事物:무엇(什么)
數(shù)量:얼마(多少),옃(幾[個])
場所:어디(哪里,什么地方)
時間:언제(什么時候)
一般:아무(某,任何)
누구의 노트입니까? 誰的筆記本?
이 상자 안에 무엇이 있습니까? 這箱子里頭有什么東西?
“누구”和格詞尾“가”連用時,“구”往往被省略。如:
누거 왔습니까? 誰來了?
“무엇”在口語中常變成“무어”,“뭐”,“뭣”,而“무엇을”則變成“뭘”。
무어 그리 대단할 게 없어요. 沒有什么了不起。
그게 모두 뭐예요? 那都是些什么?
뭦? 늦었다고? 什么?晚了?
그 애가 또 뭘 가지고 왔나?那孩子又把什么拿來了?
人數(shù)代詞本身有單數(shù),復數(shù)之分。如:
單數(shù):저, 나, 녀, 당신, 자네, 그대.
復數(shù):저희, 우리, 너희.
其他代詞用復數(shù)詞尾“”來表示復數(shù)。
如:당신 – 당신들, 자네 – 자네들, 그대 – 그대들, 그 – 그들.
代詞本身表示復數(shù)的也常常加“”,用以更清楚地表示復數(shù)的概念。
如:저희 – 저희들, 우리 – 우리들, 너희 – 너희들。
人稱代詞分類表略過。
[注]:①人稱代詞“저”,“나”,“너”和主格詞尾“가”,屬格詞尾“의”連用時,變成“제”“내”“네”。如:
제가 가겠습니다. 我去。
내가 토론하겠소. 我發(fā)言。
네가 써라! 你寫吧。
이것은 제(저의)책입니다. 這是我的書。
그것은 내(나의)교과서다. 那是我的教科書。
저것은 네(너의)모자냐? 那是你的帽子嗎?
②“당신”、“자네”、“그대”、“이”、“그”、“저”等可以加“들”以表復數(shù)。
二 指示代詞
指示代詞是指示事物、場所的代詞。指示代詞根據(jù)指示的對象,距離分為以下各種情況:
指示的對象
指示事物:이(這)、그(那)、저(那)。
指示場所:여기(這邊)、거기(那邊)、저기(那邊)。
指示的距離
近稱:被指示的事物,離說話者近。
이, 여, 기.
中稱:被指示的事物,離聽者近,離說話者遠。
그, 거기.
遠稱:被指示的事物,離說者、聽者都遠。저, 저기.
在漢語里中稱與遠稱區(qū)別只能用語調(diào)來表示,而韓國語用詞來表示,因此,要注意區(qū)別使用中稱“그”,“거기”,和遠稱”저”,”저기”。
指示代詞“이”,“그”,“저”和不完全名詞“것”結(jié)合,表示“東西”。如:이것(這個[東西]),그것(那個[東西]),저것(那個[東西])?!?#51060;”,“그”,“저”還帶一定的感情色彩,當表示輕蔑或者覺得可愛時,變成“요”고,“조”。“여기”,“거기”,“저기”也帶有一次感情色彩,變成“요기”,“고기”,“조기”。如:
아니 요젓도 못해? 看這個,多美啊(喜歡的語氣)
요것 봐라 얼마나 고운가. 原來在這兒,找了半天沒找著。(輕佻的語氣)
요기에 있는 걸 못 찿았구나. 原來在這兒,找了半天沒找著。(輕佻的語氣)
三 疑問代詞
疑問代詞是對人和事物表示疑問的代詞。
疑問代詞有如下幾種:
人物:누구(誰)
事物:무엇(什么)
數(shù)量:얼마(多少),옃(幾[個])
場所:어디(哪里,什么地方)
時間:언제(什么時候)
一般:아무(某,任何)
누구의 노트입니까? 誰的筆記本?
이 상자 안에 무엇이 있습니까? 這箱子里頭有什么東西?
“누구”和格詞尾“가”連用時,“구”往往被省略。如:
누거 왔습니까? 誰來了?
“무엇”在口語中常變成“무어”,“뭐”,“뭣”,而“무엇을”則變成“뭘”。
무어 그리 대단할 게 없어요. 沒有什么了不起。
그게 모두 뭐예요? 那都是些什么?
뭦? 늦었다고? 什么?晚了?
그 애가 또 뭘 가지고 왔나?那孩子又把什么拿來了?

