一、國際貿(mào)易慣例的含義和特點
國際貿(mào)易慣例是指在長期國際貿(mào)易實踐中逐漸形成的,具有普遍意義的一些習(xí)慣做法和規(guī)則。一方面,這些慣例不是一些國家的共同立法,也不是一個國家的法律,它對買賣雙方都沒有強制性。如果買賣雙方在合同中作出與慣例完全相反的約定,只要這些約定是合法的,將得到有關(guān)國家法律的承認(rèn)和保護。但是,另一方面,如買賣雙方在合同中明確表示采用某項慣例時,則這項慣例對雙方都有約束力,有關(guān)雙方當(dāng)事人的責(zé)任劃分,應(yīng)按照該項慣例辦事,在處理國際貿(mào)易爭議時,各國法院或仲裁庭往往會引用某些公認(rèn)的或影響較大的慣例作為判決或裁決案件的依據(jù)。
二、有關(guān)國際貿(mào)易術(shù)語的國際貿(mào)易慣例
國際上對各種貿(mào)易術(shù)語的解釋,特別是基本術(shù)語的解釋已趨于一致。但對某些貿(mào)易術(shù)語,不同的國際經(jīng)濟組織和工商、法律團體仍有不同解釋。目前對國際貿(mào)易影響較大的有關(guān)國際貿(mào)易術(shù)語的國際慣例主要有三種。
㈠《華沙——牛津規(guī)則》
1928年國際法協(xié)會曾在波蘭華沙開會,以英國貿(mào)易習(xí)慣及判例為基礎(chǔ),制定了CIF買賣合同統(tǒng)一規(guī)則,稱為《1928年華沙規(guī)則》。1932年國際法協(xié)會在國際商會協(xié)助下,在牛津會議上,對華沙規(guī)則進行了修訂,定名為《1932年華沙一牛津規(guī)則》(Warsaw—Oxford Rules,1932,簡稱W.O.Rules 1932)。全文2l條,主要說明CIF買賣合同的性質(zhì),并具體規(guī)定了雙方所承擔(dān)的費用、責(zé)任和風(fēng)險以及所有權(quán)轉(zhuǎn)移方式等。解釋的內(nèi)容比較詳細(xì),該規(guī)則在國際貿(mào)易中有一定影響。但也是供買賣雙方自愿采用,并且可以就其中條款在合同中作增刪,一旦抵觸,則以合同規(guī)定為準(zhǔn)。該規(guī)則因其解釋的貿(mào)易術(shù)語僅有CIF一種,目前采用者不多。
㈡《美國對外貿(mào)易定義修正本》
《美國對外貿(mào)易定義》是由美國幾個商業(yè)團體制定的。它最早是于1919年在紐約舉行的全美貿(mào)易會議上制定的,原稱為《美國出口報價及其縮寫條例》。后來于1941年在美國第27屆全國對外貿(mào)易會議上對該條例作了修訂,命名為《1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本》(Revised American Foreign Trade Definitions 1941)。這一修訂本經(jīng)美國商會、美國進口商協(xié)會和全國對外貿(mào)易協(xié)會所組成的聯(lián)合委員會通過,由全國對外貿(mào)易協(xié)會予以公布。后又于1990年再次修訂,稱為《1990年美國對外貿(mào)易定義修訂本》(Revised American Foreign Trade Definitions 1990)。此修正本所解釋的貿(mào)易術(shù)語共有六種,其中FOB術(shù)語又分為六種,所以實際上其所解釋的貿(mào)易術(shù)語共有十一種之多。
該修正本以美國貿(mào)易中習(xí)慣的FOB合同條件為基礎(chǔ),對6種貿(mào)易術(shù)語作了解釋:
1.產(chǎn)地交貨(Ex Point of Origin),如工廠、礦山、農(nóng)場、倉庫交貨等,按此術(shù)語,賣方必須在限定期限內(nèi)在約定地點將貨物置于買方控制之下。
2.在運輸工具上交貨(FOB),此術(shù)語又分為六種類型:
⑴ 指定啟運地交貨(FOB…named inland carrier named inland point of departure)。
⑵ 在內(nèi)陸指定的啟運地的指定內(nèi)陸運輸工具上交貨,運費預(yù)付到指定的出口地點(FOB…named inland carrier at named inland point of departure,freight prepaid to…named point of exportation)。
⑶ 指定內(nèi)陸啟運工具上交貨,并扣除至指定地點的運費(FOB…named inland carrier at named inland point of departure,freight allowed to…named point)。
⑷ 在指定出口地點的指定內(nèi)陸運輸工具上交貨(FOB…named inland carrier at named point of exportation)。
⑸ 指定裝運港船上交貨(FOB…vessel…named port of shipment)。
⑹ 進口國指定內(nèi)陸地點交貨(FOB…named inland point in country of importation)。
3.船邊交貨(FAS,F(xiàn)ree alongside),即指定裝運港船邊交貨。賣方負(fù)責(zé)將貨物交到裝運港買方所指定的海輪船邊,船上吊鉤所及之處;或交到買方指定的碼頭。
國際貿(mào)易慣例是指在長期國際貿(mào)易實踐中逐漸形成的,具有普遍意義的一些習(xí)慣做法和規(guī)則。一方面,這些慣例不是一些國家的共同立法,也不是一個國家的法律,它對買賣雙方都沒有強制性。如果買賣雙方在合同中作出與慣例完全相反的約定,只要這些約定是合法的,將得到有關(guān)國家法律的承認(rèn)和保護。但是,另一方面,如買賣雙方在合同中明確表示采用某項慣例時,則這項慣例對雙方都有約束力,有關(guān)雙方當(dāng)事人的責(zé)任劃分,應(yīng)按照該項慣例辦事,在處理國際貿(mào)易爭議時,各國法院或仲裁庭往往會引用某些公認(rèn)的或影響較大的慣例作為判決或裁決案件的依據(jù)。
二、有關(guān)國際貿(mào)易術(shù)語的國際貿(mào)易慣例
國際上對各種貿(mào)易術(shù)語的解釋,特別是基本術(shù)語的解釋已趨于一致。但對某些貿(mào)易術(shù)語,不同的國際經(jīng)濟組織和工商、法律團體仍有不同解釋。目前對國際貿(mào)易影響較大的有關(guān)國際貿(mào)易術(shù)語的國際慣例主要有三種。
㈠《華沙——牛津規(guī)則》
1928年國際法協(xié)會曾在波蘭華沙開會,以英國貿(mào)易習(xí)慣及判例為基礎(chǔ),制定了CIF買賣合同統(tǒng)一規(guī)則,稱為《1928年華沙規(guī)則》。1932年國際法協(xié)會在國際商會協(xié)助下,在牛津會議上,對華沙規(guī)則進行了修訂,定名為《1932年華沙一牛津規(guī)則》(Warsaw—Oxford Rules,1932,簡稱W.O.Rules 1932)。全文2l條,主要說明CIF買賣合同的性質(zhì),并具體規(guī)定了雙方所承擔(dān)的費用、責(zé)任和風(fēng)險以及所有權(quán)轉(zhuǎn)移方式等。解釋的內(nèi)容比較詳細(xì),該規(guī)則在國際貿(mào)易中有一定影響。但也是供買賣雙方自愿采用,并且可以就其中條款在合同中作增刪,一旦抵觸,則以合同規(guī)定為準(zhǔn)。該規(guī)則因其解釋的貿(mào)易術(shù)語僅有CIF一種,目前采用者不多。
㈡《美國對外貿(mào)易定義修正本》
《美國對外貿(mào)易定義》是由美國幾個商業(yè)團體制定的。它最早是于1919年在紐約舉行的全美貿(mào)易會議上制定的,原稱為《美國出口報價及其縮寫條例》。后來于1941年在美國第27屆全國對外貿(mào)易會議上對該條例作了修訂,命名為《1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本》(Revised American Foreign Trade Definitions 1941)。這一修訂本經(jīng)美國商會、美國進口商協(xié)會和全國對外貿(mào)易協(xié)會所組成的聯(lián)合委員會通過,由全國對外貿(mào)易協(xié)會予以公布。后又于1990年再次修訂,稱為《1990年美國對外貿(mào)易定義修訂本》(Revised American Foreign Trade Definitions 1990)。此修正本所解釋的貿(mào)易術(shù)語共有六種,其中FOB術(shù)語又分為六種,所以實際上其所解釋的貿(mào)易術(shù)語共有十一種之多。
該修正本以美國貿(mào)易中習(xí)慣的FOB合同條件為基礎(chǔ),對6種貿(mào)易術(shù)語作了解釋:
1.產(chǎn)地交貨(Ex Point of Origin),如工廠、礦山、農(nóng)場、倉庫交貨等,按此術(shù)語,賣方必須在限定期限內(nèi)在約定地點將貨物置于買方控制之下。
2.在運輸工具上交貨(FOB),此術(shù)語又分為六種類型:
⑴ 指定啟運地交貨(FOB…named inland carrier named inland point of departure)。
⑵ 在內(nèi)陸指定的啟運地的指定內(nèi)陸運輸工具上交貨,運費預(yù)付到指定的出口地點(FOB…named inland carrier at named inland point of departure,freight prepaid to…named point of exportation)。
⑶ 指定內(nèi)陸啟運工具上交貨,并扣除至指定地點的運費(FOB…named inland carrier at named inland point of departure,freight allowed to…named point)。
⑷ 在指定出口地點的指定內(nèi)陸運輸工具上交貨(FOB…named inland carrier at named point of exportation)。
⑸ 指定裝運港船上交貨(FOB…vessel…named port of shipment)。
⑹ 進口國指定內(nèi)陸地點交貨(FOB…named inland point in country of importation)。
3.船邊交貨(FAS,F(xiàn)ree alongside),即指定裝運港船邊交貨。賣方負(fù)責(zé)將貨物交到裝運港買方所指定的海輪船邊,船上吊鉤所及之處;或交到買方指定的碼頭。