雙語(yǔ):《哈利·波特7》 老少皆宜

字號(hào):

哈利伯特小說(shuō)系列之所以如此成功,一部分是因?yàn)樗鼈儾恢蛔屝『⒏杏X好玩,也令大人樂在其中。哈利伯特電影系列剛剛推出的第七部電影同樣成功在這一點(diǎn)。
    大人會(huì)欣賞電影的情節(jié)轉(zhuǎn)變與角色塑造, 而小孩會(huì)喜歡電影的CGI效果,喜劇成分,和飛來(lái)飛去的掃把。
    3位主演:丹尼爾?雷德克里夫 (哈利伯特),艾瑪?沃特森 (赫敏),與魯伯特?格林特 (羅恩),表演非常好。曾經(jīng)是可愛的兒童演員的他們,如今已成長(zhǎng)為有實(shí)力的演員了。 他們可以生動(dòng)的演一些那些戲劇性的情節(jié),而不過(guò)于通俗。
    此電影編剪的速度恰當(dāng),有很多演技高深的演員作配角。 它們成功的演示出了書中的故事,令觀眾不得不期待下一部。(Guanny Liu)  
    The phenomenal success of the Harry Potter series of books lies partly to its ability to thoroughly entertain both children and adults. The latest installment in the Harry Potter film saga does the same.
    There is enough plot tension and character depth to please the adults, along with some fun special effects, comedic relief, and broomstick action to please the children.
    Solid performances are given by the trio Daniel Radcliff (Harry Potter), Emma Watson (Hermione Granger), and Rupert Grint. The former child stars have blossomed into respectable thespians well honed in their craft. They are able to carry off the emotional scenes without being melodramatic.
    With well-paced editing and a phenomenal cast, this movie does the books justice and leaves the audience hungry for a second helping.