每日一譯:你用筷子吃行嗎

字號:

1.你用筷子吃行嗎?
    2.你的作文中犯了幾處語法錯誤。
    3.大學畢業(yè)后,我一直做這方面的工作。
    4.這些事實綜合起來,構成了一個無可爭辯的理論。
    5.如果你不介意的話,我想預收兩個星期的租金。
    6.Fading is true while flowering is past。(英譯漢)
    參考譯文:
    1.你用筷子吃行嗎?
    Can you manage to eat with chopsticks?
    2.你的作文中犯了幾處語法錯誤。
    You've made several grammatical mistakes in the composition.
    3.大學畢業(yè)后,我一直做這方面的工作。
    I have been in this field since I graduated from college.
    4.這些事實綜合起來,構成了一個無可爭辯的理論。
    The facts added together to build up an indisputable theory.
    5.如果你不介意的話,我想預收兩個星期的租金。
    If you don’t mind, I’d like to have the first two weeks’ rent in advance.
    6.Fading is true while flowering is past。(英譯漢)
    凋謝是真實的,盛開只是一種過去。