一、漢譯英
A:早上好!我叫喬治.道森(George Dowson)。
B:早上好!道森(Dowson)先生。請坐。
A:謝謝。
B:讓我們直接進入正題。我們已經(jīng)收到你的簡歷和信。你能說說你現(xiàn)在的工作情況嗎?
A:當(dāng)然可以。我在IBB公司已經(jīng)做了三年銷售員。
B:那你為什么要離開現(xiàn)在的公司呢?
A:由于經(jīng)濟衰退,我們公司要裁掉不少員工。
B:我明白了,你希望我們付你多少薪水?
A:我沒決定。不過,我想知道你們公司是否也像其他公司一樣提供很多福利待遇。
B:當(dāng)然,我們有很多福利待遇。而且,每個雇員都有提升的機會。道森先生,我們對你的資歷很感興趣。在我們做最后決定前,我們還要面試其他的申請人。你很快就會聽到我們的消息的。
二、英譯漢
I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore!
溫馨提示:,試著翻譯一下吧,做完之后再看答案哦!
一、A:早上好!我叫喬治.道森(George Dowson)。
Good morning. I’m George Dowson.
B:早上好!道森(Dowson)先生。請坐。
Good morning, Mr.Dowson. Please be seated.
A:謝謝。
Thank you.
B:讓我們直接進入正題。我們已經(jīng)收到你的簡歷和信。你能說說你現(xiàn)在的工作情況嗎?
Now, let’s come right to the point. We’ve received your resume and letter. Could you tell me something about your present work?
A:當(dāng)然可以。我在IBB公司已經(jīng)做了三年銷售員。
Certainly. I’ve been working at IBB Company as a salesman for nearly three years.
B:那你為什么要離開現(xiàn)在的公司呢?
Why do you want to quit that company?
A:由于經(jīng)濟衰退,我們公司要裁掉不少員工。
My company is going to lay off quite a few employees because of the economic recession.
B:我明白了,你希望我們付你多少薪水?
I see. How much do you wish to be paid from our company?
A:我沒決定。不過,我想知道你們公司是否也像其他公司一樣提供很多福利待遇。
I’ll leave it open, but I’d like to know if you company offers as many fringe benefits asthe other companies do.
B:當(dāng)然,我們有很多福利待遇。而且,每個雇員都有提升的機會。道森先生,我們對你的資歷很感興趣。在我們做最后決定前,我們還要面試其他的申請人。你很快就會聽到我們的消息的。Of course we have lots of fringe benefits. Besides, all people hired here have opportunities for advancement. All right, Mr.Downson,I may as well tell you that we are favorably impressed with your qualifications. We’ll have to interview the rest of the applications before we make any final decision. You’ll hear from us shortly.
二、I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore!(英譯漢)
Network, 1976 .“我已經(jīng)忍無可忍,我受夠了?!薄峨娨暸_風(fēng)云》(1976年)
A:早上好!我叫喬治.道森(George Dowson)。
B:早上好!道森(Dowson)先生。請坐。
A:謝謝。
B:讓我們直接進入正題。我們已經(jīng)收到你的簡歷和信。你能說說你現(xiàn)在的工作情況嗎?
A:當(dāng)然可以。我在IBB公司已經(jīng)做了三年銷售員。
B:那你為什么要離開現(xiàn)在的公司呢?
A:由于經(jīng)濟衰退,我們公司要裁掉不少員工。
B:我明白了,你希望我們付你多少薪水?
A:我沒決定。不過,我想知道你們公司是否也像其他公司一樣提供很多福利待遇。
B:當(dāng)然,我們有很多福利待遇。而且,每個雇員都有提升的機會。道森先生,我們對你的資歷很感興趣。在我們做最后決定前,我們還要面試其他的申請人。你很快就會聽到我們的消息的。
二、英譯漢
I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore!
溫馨提示:,試著翻譯一下吧,做完之后再看答案哦!
一、A:早上好!我叫喬治.道森(George Dowson)。
Good morning. I’m George Dowson.
B:早上好!道森(Dowson)先生。請坐。
Good morning, Mr.Dowson. Please be seated.
A:謝謝。
Thank you.
B:讓我們直接進入正題。我們已經(jīng)收到你的簡歷和信。你能說說你現(xiàn)在的工作情況嗎?
Now, let’s come right to the point. We’ve received your resume and letter. Could you tell me something about your present work?
A:當(dāng)然可以。我在IBB公司已經(jīng)做了三年銷售員。
Certainly. I’ve been working at IBB Company as a salesman for nearly three years.
B:那你為什么要離開現(xiàn)在的公司呢?
Why do you want to quit that company?
A:由于經(jīng)濟衰退,我們公司要裁掉不少員工。
My company is going to lay off quite a few employees because of the economic recession.
B:我明白了,你希望我們付你多少薪水?
I see. How much do you wish to be paid from our company?
A:我沒決定。不過,我想知道你們公司是否也像其他公司一樣提供很多福利待遇。
I’ll leave it open, but I’d like to know if you company offers as many fringe benefits asthe other companies do.
B:當(dāng)然,我們有很多福利待遇。而且,每個雇員都有提升的機會。道森先生,我們對你的資歷很感興趣。在我們做最后決定前,我們還要面試其他的申請人。你很快就會聽到我們的消息的。Of course we have lots of fringe benefits. Besides, all people hired here have opportunities for advancement. All right, Mr.Downson,I may as well tell you that we are favorably impressed with your qualifications. We’ll have to interview the rest of the applications before we make any final decision. You’ll hear from us shortly.
二、I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore!(英譯漢)
Network, 1976 .“我已經(jīng)忍無可忍,我受夠了?!薄峨娨暸_風(fēng)云》(1976年)

