杜牧的齊安郡晚秋翻譯實用

字號:

    無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。
    杜牧的齊安郡晚秋翻譯篇一
    蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
    推薦度:
    蒹葭賞析
    推薦度:
    魯迅《吶喊》賞析
    推薦度:
    魯迅《孔乙己》原文及賞析
    推薦度:
    經(jīng)典虎年春節(jié)對聯(lián)賞析
    推薦度:
    相關(guān)推薦
    柳岸風來影漸疏,使君家似野人居。
    云容水態(tài)還堪賞,嘯志歌懷亦自如。
    雨暗殘燈棋散后,酒醒孤枕雁來初。
    可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。
    齊安郡晚秋,杜牧詩。看似游賞山水,吟嘯抒懷,閑適自得;但雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發(fā)了倍感孤獨寂寞的情懷。當年赤壁好漢爭雄,如今只有蓑翁坐此釣魚,兩相對比,表達自己雖有建功立業(yè)的雄心,喟嘆世事如云。
    ①散后;一作欲散
    ②齊安郡:即黃州。此詩為杜牧受權(quán)貴排擠,謫任黃州刺史時作
    秋風瑟瑟,柳影漸漸稀疏。我所居住的.地方顯得更加寂靜、蒼茫。游賞黃州的山水,閑云倒影在水中,讓人賞心悅目,閑來吟嘯抒懷,日子倒也過得閑適自得。殘燈暗淡的雨夜,一起下棋的友人已經(jīng)散去,酒醒后孤枕難眠,又看到北雁南飛。當年英雄豪杰爭雄的赤壁還在,而如今只有我這樣的蓑翁在此垂釣。
    頷聯(lián)中詩人游賞山水,吟嘯抒懷,看似閑適自得;但頸聯(lián)雨夜人散,酒醒聞雁,卻又抒發(fā)了倍感孤獨寂寞的情懷。以當年英雄在赤壁爭雄,和如今只有蓑翁坐此釣魚進行對比。用以表達自己雖有建功立業(yè)的雄心,卻壯志難酬的不平之意。表達出厭倦世間爭斗、逍遙于山水之間的意愿。
    s("content_relate");
    【齊安郡晚秋翻譯及賞析】相關(guān)文章:
    《齊安郡晚秋》原文及賞析
    03-16
    《憶齊安郡》賞析
    03-18
    憶齊安郡原文及賞析
    08-19
    齊安郡后池絕句原文、翻譯注釋及賞析
    08-17
    齊安郡后池絕句原文及賞析
    07-20
    《齊安郡后池絕句》原文及賞析
    05-08
    《題齊安城樓》原文及翻譯賞析
    03-04
    齊安郡中偶題二首原文及賞析
    08-29
    題齊安城樓原文、翻譯注釋及賞析
    09-08