每日一譯:我不喜歡向別人或圖書(shū)館借書(shū)。

字號(hào):

1. 我不喜歡向別人或圖書(shū)館借書(shū)。借來(lái)的書(shū),在我好像過(guò)不來(lái)癮似的,必要是自己買(mǎi)的才滿(mǎn)足。這也可謂是一種占有的欲望。買(mǎi)到了幾冊(cè)新書(shū),一冊(cè)一冊(cè)在加蓋藏書(shū)印記,我最感到快悅的是這時(shí)候。
    I never care to borrow books from other people or a library. It seems that books bought can better satisfy my bibliomania than books borrowed. You may also attribute this to some sort of desire for personal possession. Whenever I have some new acquisitions, it always gives me great pleasure and satisfaction to stamp my ex-libris on them one by one.
    2. Horizontals and verticals can connect buyers and sellers together directly or act as intermediaries who facilitate transactions. There isn’t one model that appears everywhere for Business-to-Business e-commerce. Business-to-Business (B2B) sites vary from those providing simple lead generation, to complex marketplaces serving a variety of buyers and sellers, to private extranets. Auctions allow multiple buyers to bid competitively for products from individual suppliers. Auctions can be used to get rid of surplus inventory by item or lot, or excess fixed assets like display fixtures. (英譯漢)
    縱向網(wǎng)站和橫向網(wǎng)站都可以直接連接買(mǎi)、賣(mài)雙方,或扮演促進(jìn)交易的中間商的角色。 電子商務(wù)沒(méi)有“放之四海而皆準(zhǔn)”的統(tǒng)一模式。網(wǎng)站提供的服務(wù)從簡(jiǎn)單的引導(dǎo),到給各種各樣的買(mǎi)賣(mài)方提供復(fù)雜的市場(chǎng)服務(wù),再到連結(jié)私人的外聯(lián)網(wǎng)不等。拍賣(mài)讓多個(gè)買(mǎi)主對(duì)個(gè)體供應(yīng)商的產(chǎn)品競(jìng)價(jià)。拍賣(mài)可以單項(xiàng)或者成宗地減少剩余庫(kù)存,或減少(如樣品等)多余的固定資產(chǎn)。