雙語(yǔ):赫敏”艾瑪-沃森短發(fā)“招人厭”

字號(hào):


    That's what Emma Watson is saying to the widespread furor over her new pixie cut. "I knew it would be kind of a shock, but I had no idea that it would be that big," said Watson, speaking to USA Today at the New York City premiere of Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1. "Like everyone would make this much fuss over it."
    “赫敏”艾瑪-沃森自今年夏天以一頭清爽利落的短發(fā)示人之后,便引起了外界不小的“震動(dòng)”,不過(guò)在小妮子看來(lái),“這不過(guò)是個(gè)新發(fā)型罷了”。
    Still, she says she loves her newly shorn locks. "It feels amazing!" she raved. "It's so easy! I wake up in the morning, and I'm good to walk out the door!"
    在《哈利-波特與死亡圣器(上)》的紐約首映式上,艾瑪告訴媒體,“我知道大家個(gè)能會(huì)吃一驚,但卻沒(méi)有意料大會(huì)如此大的反應(yīng),似乎每個(gè)人對(duì)此有有意見(jiàn)?!北M管如此,艾瑪卻自得其樂(lè),“這實(shí)在是太棒,而且很方面,每天早上一起床,我就可以隨時(shí)出門了?!?BR>    When she's not setting the tabloids afire with her new hairdos, Watson say she's loving her sophmore year at Brown University. "I love my classes -- I love all my friends," she said. "It's just great to have time to be me and just figure stuff out. My classes are really interesting. I'm interested in so many things!"
    各路小報(bào)對(duì)于她的新發(fā)型“大做文章”并未影響到艾瑪在布朗大學(xué)享受大二的校園時(shí)光?!澳苡袝r(shí)間做回自己真是太好了,并且還可以去發(fā)現(xiàn)更多的事物。上課真的很有趣,很多事情都能讓我產(chǎn)生興趣?!?BR>