雙語(yǔ)新聞:李娜成為奔馳首個(gè)華人品牌使者

字號(hào):

雙語(yǔ)新聞:李娜成為奔馳首個(gè)華人品牌使者
    在溫布爾頓網(wǎng)球公開(kāi)賽迎來(lái)125周年之際,同樣有著125年歷史的梅賽德斯-奔馳宣布,將邀請(qǐng)中國(guó)首位大滿貫冠軍李娜擔(dān)任全球品牌使者,由此,李娜成為第一個(gè)擔(dān)任梅賽德斯-奔馳全球品牌使者的中國(guó)人。根據(jù)合作協(xié)議,在未來(lái)的三年間,李娜還將出任由梅賽德斯-奔馳與中國(guó)網(wǎng)球協(xié)會(huì)共同創(chuàng)辦的“明日之星”青少年網(wǎng)球訓(xùn)練營(yíng)形象大使,執(zhí)教并培養(yǎng)更多訓(xùn)練有素、技術(shù)精湛的中國(guó)網(wǎng)球后備力量。
    As the Wimbledon Championships at the All England Lawn Tennis Club and Mercedes-Benz both celebrate their 125th anniversary this year, Mercedes-Benz is partnering with French Open winner Li Na as she becomes the first Chinese global ambassador for the brand.
    在溫布爾頓網(wǎng)球公開(kāi)賽迎來(lái)125周年之際,同樣有著125年歷史的梅賽德斯-奔馳宣布,將邀請(qǐng)中國(guó)首位大滿貫冠軍李娜擔(dān)任全球品牌使者,由此,李娜成為第一個(gè)擔(dān)任梅賽德斯-奔馳全球品牌使者的中國(guó)人。
    The three-year partnership will also see Li become the official ambassador for the carmaker's Swing for the Stars junior tennis program, an initiative it co-founded with the China Tennis Association in 2008.
    根據(jù)合作協(xié)議,在未來(lái)的三年間,李娜還將出任由梅賽德斯-奔馳與中國(guó)網(wǎng)球協(xié)會(huì)共同創(chuàng)辦的“明日之星”青少年網(wǎng)球訓(xùn)練營(yíng)形象大使,執(zhí)教并培養(yǎng)更多訓(xùn)練有素、技術(shù)精湛的中國(guó)網(wǎng)球后備力量?!懊魅罩恰鼻嗌倌昃W(wǎng)球發(fā)展項(xiàng)目于2008年創(chuàng)辦,是和中國(guó)網(wǎng)球協(xié)會(huì)合作的中國(guó)第一個(gè)中國(guó)青少年職業(yè)體育發(fā)展項(xiàng)目。
    "Mercedes-Benz has a rich heritage supporting tennis and sports around the world, so our exciting partnership with Li Na is yet another step in furthering this cause. Her dedication, passion and drive to succeed in her career perfectly align with Mercedes-Benz's brand philosophy of 'The best or nothing'," said Bjrn Hauber, executive vice-president for sales and marketing at Mercedes-Benz (China) Ltd.
    梅賽德斯-奔馳一直致力于推動(dòng)體育事業(yè)發(fā)展,更在中國(guó)積極推廣網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)。梅賽德斯-奔馳(中國(guó))汽車銷售有限公司銷售及市場(chǎng)營(yíng)銷執(zhí)行副總裁郝博表示:“李娜所展現(xiàn)的不斷突破自我的勇氣,以及對(duì)卓越成績(jī)的執(zhí)著追求正是梅賽德斯-奔馳‘惟有’品牌理念的完美體現(xiàn)。此次攜手李娜將進(jìn)一步深化、延續(xù)我們?cè)诰W(wǎng)球以及體育事業(yè)上的長(zhǎng)期承諾。”
    "We believe Li is a great role model and ideally suited to be our global brand ambassador."
    “我們相信李娜十分符合我們?nèi)蚱放拼笫沟男蜗?,也能吸引更多年輕人熱愛(ài)并參與網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)?!?BR>    As the first-ever Asian to win a Grand Slam singles title and seeded third at the Wimbledon Championships that begin today, Li said she is "happy for this cooperation with Mercedes-Benz and am really looking forward to my ambassadorial role"."I hope that through our concerted efforts we will be able to spread the joy of tennis, as well as Mercedes-Benz's brand values of 'fascination, responsibility and perfection', and in so doing, encourage more people to take part in the sport," she said.
    李娜是首個(gè)獲得大滿貫的亞洲選手,晉升為溫網(wǎng)三號(hào)種子。李娜表示非常高興成為梅賽德斯-奔馳的一員,希望通過(guò)自己的努力,把網(wǎng)球這項(xiàng)優(yōu)雅運(yùn)動(dòng)的精神以及梅賽德斯-奔馳的魅力、責(zé)任及完美的品牌價(jià)值傳播給更多的人,能吸引更多年輕人熱愛(ài)并參與網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)。”