2011雙語新聞:JK羅琳將推出Pottermore網(wǎng)站
Harry Potter fans have the promise of more wizarding adventures after JK Rowling launched a mysterious website called 'Pottermore'。
近日JK羅琳推出神秘網(wǎng)站Pottermore,哈利迷們有望繼續(xù)魔法經(jīng)歷。
The project was unveiled when Rowling set fans a series of clues, asking them to enter 10 sets of coordinates into a site called secretstreetview.com. A letter could be found at each location, spelling out the Pottermore name。
羅琳為粉絲設(shè)置了一些線索,請他們通過10個定位設(shè)置進入一個名為secretstreetview.com的網(wǎng)站,直到這時,整個項目才公之于眾。在每一個位置都能找到一個字母,拼湊起來就是Pottermore。
The website bears Rowling's signature and the message: "Coming soon..."
該網(wǎng)站有羅琳的簽名,同時還留有信息:即將開放。
Her lawyer, Neil Blair, refused to reveal what the website would contain, saying only: "This is not a new Harry Potter book."
羅琳的律師拒絕透露網(wǎng)站的詳細內(nèi)容,只解釋說:“這并不是哈利波特的續(xù)集。”
It is rumoured that the interactive site will be a meeting place for fans offering games, a Harry Potter encyclopaedia, readings by Stephen Fry and competitions. Fans will also be able to buy the books。
有謠言稱該互動網(wǎng)站將是粉絲們的集散地,大家可以在這里互相推薦游戲和關(guān)于哈利波特的百科知識,史蒂芬•弗萊的作品和相關(guān)比賽。粉絲們還可以在這里購買書籍。
Potter fansite The Leaky Cauldron has been granted a sneak preview of the content and described it as "one of the most amazing, engaging and breathtaking additions to this fandom imaginable"。
哈利迷網(wǎng)站The Leaky Cauldron已經(jīng)授權(quán)公布了預覽內(nèi)容,這些內(nèi)容被視作“最令人驚嘆、最豐富和最令人激動的影迷想象空間之一”。
"Even though this is not a new book... it is something equally exciting".
“雖然這不是一部新書,但也同樣是令人激動的東西?!?BR> The Intellectual Property Office granted a trademark registration to film studio Warner Bros in January last year for the name 'Pottermore.' It covered online games, chatrooms, film clips and literacy programmes。
英國知識產(chǎn)權(quán)局已經(jīng)在去年一月為華納兄弟的電影制片廠的名字Pottermore授予了注冊商標,這一商標覆蓋在線游戲、聊天室、電影短片和文學項目。
Earlier this year, Rowling agreed to the release of her books for Kindle and other electronic readers。
今年早些時候羅琳同意在Kindle和其他電子書上發(fā)行她的作品。
She described e-books as a "godsend" in certain circumstances but added: "Print will never die. There's no substitute for the feel of an actual book."
她形容電子書在某些特定場合下是“天賜之物”,但同時也強調(diào)“印刷書籍不會消失。沒有什么能替代觸摸書籍的美妙感覺?!?BR> Rowling published the seventh and final Harry Potter book in 2007. It sold 11 million copies on the first day alone。
羅琳于2007年出版了哈利波特系列第七部,也是最后一部,這本書在第一天就售出1100萬冊。
The final film, Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2, is released next month。
哈利波特系列電影最終篇《哈利波特與死亡圣器(下)》將于下月上映。
Harry Potter fans have the promise of more wizarding adventures after JK Rowling launched a mysterious website called 'Pottermore'。
近日JK羅琳推出神秘網(wǎng)站Pottermore,哈利迷們有望繼續(xù)魔法經(jīng)歷。
The project was unveiled when Rowling set fans a series of clues, asking them to enter 10 sets of coordinates into a site called secretstreetview.com. A letter could be found at each location, spelling out the Pottermore name。
羅琳為粉絲設(shè)置了一些線索,請他們通過10個定位設(shè)置進入一個名為secretstreetview.com的網(wǎng)站,直到這時,整個項目才公之于眾。在每一個位置都能找到一個字母,拼湊起來就是Pottermore。
The website bears Rowling's signature and the message: "Coming soon..."
該網(wǎng)站有羅琳的簽名,同時還留有信息:即將開放。
Her lawyer, Neil Blair, refused to reveal what the website would contain, saying only: "This is not a new Harry Potter book."
羅琳的律師拒絕透露網(wǎng)站的詳細內(nèi)容,只解釋說:“這并不是哈利波特的續(xù)集。”
It is rumoured that the interactive site will be a meeting place for fans offering games, a Harry Potter encyclopaedia, readings by Stephen Fry and competitions. Fans will also be able to buy the books。
有謠言稱該互動網(wǎng)站將是粉絲們的集散地,大家可以在這里互相推薦游戲和關(guān)于哈利波特的百科知識,史蒂芬•弗萊的作品和相關(guān)比賽。粉絲們還可以在這里購買書籍。
Potter fansite The Leaky Cauldron has been granted a sneak preview of the content and described it as "one of the most amazing, engaging and breathtaking additions to this fandom imaginable"。
哈利迷網(wǎng)站The Leaky Cauldron已經(jīng)授權(quán)公布了預覽內(nèi)容,這些內(nèi)容被視作“最令人驚嘆、最豐富和最令人激動的影迷想象空間之一”。
"Even though this is not a new book... it is something equally exciting".
“雖然這不是一部新書,但也同樣是令人激動的東西?!?BR> The Intellectual Property Office granted a trademark registration to film studio Warner Bros in January last year for the name 'Pottermore.' It covered online games, chatrooms, film clips and literacy programmes。
英國知識產(chǎn)權(quán)局已經(jīng)在去年一月為華納兄弟的電影制片廠的名字Pottermore授予了注冊商標,這一商標覆蓋在線游戲、聊天室、電影短片和文學項目。
Earlier this year, Rowling agreed to the release of her books for Kindle and other electronic readers。
今年早些時候羅琳同意在Kindle和其他電子書上發(fā)行她的作品。
She described e-books as a "godsend" in certain circumstances but added: "Print will never die. There's no substitute for the feel of an actual book."
她形容電子書在某些特定場合下是“天賜之物”,但同時也強調(diào)“印刷書籍不會消失。沒有什么能替代觸摸書籍的美妙感覺?!?BR> Rowling published the seventh and final Harry Potter book in 2007. It sold 11 million copies on the first day alone。
羅琳于2007年出版了哈利波特系列第七部,也是最后一部,這本書在第一天就售出1100萬冊。
The final film, Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2, is released next month。
哈利波特系列電影最終篇《哈利波特與死亡圣器(下)》將于下月上映。