抗日戰(zhàn)爭(zhēng)用英語怎么說:抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的英語說法

字號(hào):

抗日戰(zhàn)爭(zhēng)用英語怎么說:抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的英語說法
    中文里的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的通常翻譯為:War of Resistance Against Japan, 或者叫八年抗戰(zhàn) Eight Years' War of Resistance, 或簡(jiǎn)稱 War of Resistance (抗戰(zhàn))
    日文中的英文翻譯則為Japan-China War (日中戰(zhàn)爭(zhēng))
    英文的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的說法則為:Second Sino-Japanese War (第二次中日戰(zhàn)爭(zhēng)),以區(qū)別一First Sino-Japanese War (中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng),日本稱為日清戰(zhàn)爭(zhēng))
    至于Anti-Japanese War 則是中國人自己直接的字面翻譯,但是由于中外交流的擴(kuò)大,這樣說的話外國人也會(huì)理解。