2010年BEC中級(jí)閱讀:法國(guó)禁止內(nèi)閣成員使用黑莓手機(jī)

字號(hào):

法國(guó)新內(nèi)閣成員已接到通知,要求他們停止使用黑莓手機(jī)(BlackBerry),原因是擔(dān)心美國(guó)可能截取國(guó)家機(jī)密。
    Members of the new French cabinet have been told to stop using their BlackBerries because of fears that the US could intercept state secrets.
    負(fù)責(zé)國(guó)家安全的法國(guó)國(guó)防總秘書(shū)處(SGDN)已禁止總統(tǒng)和總理辦公室的任何人使用個(gè)人數(shù)據(jù)助理(PDA),原因是極有可能被第三方偵聽(tīng)。
    The SGDN, which is responsible for national security, has banned the use of the personal data assistants by anyone in the president's or prime minister's offices on the basis of "a very real risk of interception" by third parties.
    國(guó)防總秘書(shū)處擔(dān)心,黑莓系統(tǒng)使用的是位于美國(guó)和英國(guó)的服務(wù)器,法國(guó)部長(zhǎng)之間傳送的高度敏感的戰(zhàn)略信息,可能落入外國(guó)人手中。
    The ban has been prompted by SGDNconcerns that the BlackBerry system is based on servers located in the US and the UK, and that highly sensitive strategic information being passed between French ministers could fall into foreign hands.