商務日語會話:怎樣接送客戶

字號:

迎接客戶
    A:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本當にすみませんでした。
    出關手續(xù)花了很長時間,讓您久等了,真對不起。
    B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。
    沒關系。路上怎么樣?一定很累了吧。
    A:いいえ、大丈夫です。
    不,沒什么。
    B:じゃ、早速ホテルへご案內します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。
    那我直接帶您去賓館,我們在車上討論接下來的日程安排吧。
    A:はい、お願いします。
    好的,拜托了。
    B:こちらへどうぞ。
    請走這邊。
    送別客戶
    A:空港まで見送っていただいて、本當にありがとうございます。
    真是謝謝您送我到機場。
    B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。
    不客氣,祝您一路順風。
    A:このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節(jié)は、ぜひともお知らせください。
    這次承蒙您的多方關照,下次您來日本的時候,請務必通知我。
    B:ええ。
    好。
    A:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。
    到時我請您吃好吃的日本料理。
    B:再會の日を楽しみにしています。
    期待著和您的重逢。
    A:そろそろ時間ですので、さようなら。
    差不多到時間了。再見。
    B:さようなら。
    再見。