還在對日軟件開發(fā)公司工作的各位同學(xué)們,不知道你們在看式樣書的時候有沒有遇到過表達不清楚的語法問題,或者自己寫出來的文章別人看不懂呢。在式樣書的書寫上有一些語法,詞匯的使用時需要注意的。掌握了這些才能寫出一本好的式樣書。
•避免使用「~を越え」「~未満」
例句:バグが40件を超え50件未満のとき…
這樣的說法雖然正確,但是「~を越え」「~未満」是不包括數(shù)值本身的。翻譯時應(yīng)該是40件<バグ<50件,容易讓人產(chǎn)生誤解。對于式樣書的書寫上,應(yīng)該盡量使用條件表達式,而不是文字描述。
因此正確的說法應(yīng)該是:
バグが41件から49件までのとき…
•范圍表達時不要使用「ほか」、「その他」
例句:Aほか4件のバグは、…
這樣的表達在語法上沒有錯誤,但是當(dāng)別人看到的時候就需要分析,是否包括A。
因此正確的說法應(yīng)該是:
Aと4件のバグは、… Aを含む5件のバグは、…
•范圍表達時不要使用「はじめ」
例句:Aはじめ4件のバグは、…
這個原理同上,表達在語法上沒有錯誤,但是不容易確定這個范圍中是否包括A,容易引起歧義。
因此正確的說法應(yīng)該是:
Aを含む4件のバグは、… Aと3件のバグは、…
•避免使用「~を越え」「~未満」
例句:バグが40件を超え50件未満のとき…
這樣的說法雖然正確,但是「~を越え」「~未満」是不包括數(shù)值本身的。翻譯時應(yīng)該是40件<バグ<50件,容易讓人產(chǎn)生誤解。對于式樣書的書寫上,應(yīng)該盡量使用條件表達式,而不是文字描述。
因此正確的說法應(yīng)該是:
バグが41件から49件までのとき…
•范圍表達時不要使用「ほか」、「その他」
例句:Aほか4件のバグは、…
這樣的表達在語法上沒有錯誤,但是當(dāng)別人看到的時候就需要分析,是否包括A。
因此正確的說法應(yīng)該是:
Aと4件のバグは、… Aを含む5件のバグは、…
•范圍表達時不要使用「はじめ」
例句:Aはじめ4件のバグは、…
這個原理同上,表達在語法上沒有錯誤,但是不容易確定這個范圍中是否包括A,容易引起歧義。
因此正確的說法應(yīng)該是:
Aを含む4件のバグは、… Aと3件のバグは、…