“光棍節(jié)”興盛記

字號(hào):

中國(guó)では11月11日が“光棍節(jié)”という祭りの日である。米國(guó)では11月11日が“Veterans Day(復(fù)員軍人の日)”で國(guó)家の祝日であるが、中國(guó)の“光棍節(jié)”は庶民のお祭りである。
    在中國(guó)11月11日是“光棍節(jié)”。在美國(guó)11月11日則是“Veterans Day(老兵節(jié))”,是國(guó)家節(jié)日,中國(guó)的“光棍節(jié)”則是老百姓的節(jié)日。
    中國(guó)語で“光棍”は「樹皮を剝いて作られた棍棒」を意味し、これでは後世に樹木の子孫を殘すことはできないことから転じて「獨(dú)身者」を表す。これに「節(jié)句」とか「記念日」を表す“節(jié)”を付けて、“光棍節(jié)”は「獨(dú)身者の祭り」を意味するのである。
    漢語里“光棍”的意思是“剝下樹皮做成的棍棒”,這在后來由無法留下樹木子孫轉(zhuǎn)而指代“單身人士”。在其后面加上表示“節(jié)日”、“紀(jì)念日”的“節(jié)”,“光棍節(jié)”的意思就是“光棍們的節(jié)日”。
    獨(dú)身者目がけて特売広告、パーティー招集も
    瞄準(zhǔn)光棍的促銷廣告和派對(duì)
    “光棍節(jié)”の起源には諸説ある。1990年代に南京の大學(xué)生たちが戀人のいない“光棍(獨(dú)身者)”をからかって“光棍”を祝う祭りを行ったのが始まりで、これらの大學(xué)生たちが卒業(yè)して社會(huì)に出たことで世間に広まったというのが通説である。それが2000年以降徐々に社會(huì)に定著するようになり、2005 年頃からは全國(guó)的なものとなった。
    “光棍節(jié)”起源有諸多說法。通常的說法是,上世紀(jì)90年代南京的大學(xué)生們調(diào)侃“光棍”而慶?!肮夤鳌钡幕顒?dòng)開始,這些大學(xué)生畢業(yè)進(jìn)入社會(huì)后,擴(kuò)展到了社會(huì)上。這在2000年以后逐漸固定下來,2005年左右成了全國(guó)性節(jié)日。
    今では中國(guó)でも“情人節(jié)(バレンタインデー)が定著し、2月14日當(dāng)日に向けて「愛の告白グッズ」の商戦が盛んだが、これと同様に11月11日の “光棍節(jié)”が近付くと「獨(dú)身者」を?qū)澫螭趣工胩貕訋诟妞瑲餅Eし、商店やネットショッピングで激しい販売競(jìng)爭(zhēng)が展開されるのである。
    現(xiàn)在,中國(guó)也在過“情人節(jié)”,2月14日當(dāng)天“愛情告白商品”的商戰(zhàn)硝煙彌漫,與之相同,快到11月11日“光棍節(jié)”時(shí),以“光棍”為對(duì)象的促銷廣告泛濫,在商店及網(wǎng)店上都展開了激烈的銷售戰(zhàn)。
    では、何で11月11日が“光棍節(jié)”となったのか。その理由は簡(jiǎn)単で、11月11日には數(shù)字の「1」、即ち「棍棒」が4本もあるからである。
    那么,為什么11月11日成了“光棍節(jié)”呢?理由很簡(jiǎn)單,因?yàn)?1月11日有4個(gè)“1”,即4根“棍棒”。
    なお、正式には11月11日を“大光棍節(jié)”と呼び、同様に1だけで構(gòu)成される月日の1月1日は“小光棍節(jié)”、1月11日と11月1日は“中光棍節(jié)”と呼び、11月11日に止まらず、これら“小・中光棍節(jié)”もお祭りなのだそうである。
    另外,據(jù)說除正規(guī)的11月11日稱為“大光棍節(jié)”以外,同樣由1構(gòu)成的月日的1月1日叫“小光棍節(jié)”,1月11日和11月1日叫“中光棍節(jié)”,看來不止11月11日,以后“小、中光棍節(jié)”也會(huì)成為節(jié)日了。
    これに加えて、“光棍”には“剰客(売れ殘った人)”(注)という意味で年齢別に次のような等級(jí)が設(shè)けられている。
    在此基礎(chǔ)上,“光棍”還按年齡層次分為“??汀保ㄤN不出去的人)等等級(jí),如下。
    とにかく、11月11日の“光棍節(jié)”は販売競(jìng)爭(zhēng)が繰り広げられるだけではなく、各地で「獨(dú)身者」のパーティーが開かれたり、インターネットで指定場(chǎng)所への「獨(dú)身者集合」が叫ばれたりと、特定のパートナーを持たない「獨(dú)身者」の憂さ晴らしが行われるのである。
    總之,11月11日“光棍節(jié)”不光上演著銷售戰(zhàn),各地還會(huì)舉行“光棍”派對(duì),網(wǎng)上也有呼吁到指定場(chǎng)所舉行“光棍集會(huì)”的,來為沒有固定伴侶的“光棍”舉行消除憂郁的活動(dòng)。
    インターネットで
    インターネット上では“光棍証(獨(dú)身証明書)”を発行するサイトも出來ている。
    網(wǎng)上還有發(fā)行“光棍證”的網(wǎng)站。
    インターネットでで発行される獨(dú)身証明書。発行者は中國(guó)獨(dú)り者男女管理センターで、有効期限は10年間。「妻もなければ、愛人もなく、ガールフレンドもいない正真正銘の獨(dú)身であることを証明する」とある
    這是網(wǎng)上發(fā)行的光棍證。發(fā)行者是中國(guó)孤男寡女管理中心,有效期10年。該證“證明XX同志沒老婆、沒情人、沒女友,真真正正光棍一條”
    さらには、次のような“光棍”関連の新語までも生まれている。
    此外還有光棍相關(guān)的新詞語產(chǎn)生,如下:
    “光光”:獨(dú)身男性
    “明明”:獨(dú)身女性
    “脫光”:獨(dú)身男性がガールフレンドを得ること(光光から脫卻することから“脫光”)
    “失明”:獨(dú)身女性がボーイフレンドを得ること(明明という身分を失うから“失明”)
    “光復(fù)”:再度獨(dú)身に戻ること(“光復(fù)”とは「失地を回復(fù)する」の意味)
    “光光”:?jiǎn)紊砟行?BR>    “明明”:?jiǎn)紊砼?BR>    “脫光”:?jiǎn)紊砟行杂辛薌F(脫離光光=脫光)
    “失明”:?jiǎn)紊砼杂辛薆F(失去明明身份=失明)
    “光復(fù)”:再次回到單身狀態(tài)(“光復(fù)”是“收回失地”的意思)