(三)循環(huán)信用證的功能條款
1. 自動循環(huán)(Automatic Revolving)
----本信用證項下總金額,于每次議付后自動循環(huán)。
The total amount of this credit shall be restored automatically after date of negotiation。
----本信用證項下支付金額,于每次議付后自動恢復(fù)循環(huán),直至用完金額,__美元為止。
The amounts paid under this credit are again available to you atically until the total of the payments reaches US $___
2. 通知循環(huán)(Notice Revolving)
----于每次裝貨議付后,須待收到開證銀行通知,方可恢復(fù)到原金額使用。
The amount shall be reinstated after each negotiation only upon receipt of Issuing Banks notice stating that the credit might be renewed。
----受益人于每次裝貨議付后,須待收到進(jìn)口商或開證銀行發(fā)出的通知,
方可恢復(fù)到原金額使用。
The amount of each shipment shall be reinstated after each negotiation only upon receipt of credit-writing importers issuing banks notice stating that the credit might be renewed。
3. 定期循環(huán)(Periodic Revolving)
----每次議付后于七天之內(nèi),議付銀行未接到停止循環(huán)的通知時,本信用證項下尚未用完的余額,可積累于原金額中使用。
Should the Negotiating Bank not be advised of stopping renewal within seven (7) days after each negotiation, the unused balance of this credit shall be increased to the original amount。
4. 積累循環(huán)(Cumulative Revolving)
----每三(3)個日歷月積累循環(huán)一次,由19__年3月15日,從達(dá)成第一筆交易之日起至19年__12月15日循環(huán)終止。
Per three (3) calender month cumulative commencing with 15th March 19__, revolving on the first business day of each successive month and ending with 15th December 19__。
5. 非積累循環(huán)(Non-Cumulative Revolving)
----每批貨物所支付的金額,尚未滿額時不得積累使用。
The unused balance of each shipment is not cumulative to the following shipment。
(四)非循環(huán)信用證
凡信用證所列的金額不可循環(huán)使用者,皆為非循環(huán)信用證(Non-Revolving Letter of Credit)。
在實務(wù)中,一般的信用證都屬非循環(huán)信用證。但可循環(huán)的信用證必須在信用證中注明,凡未注明者皆為非循環(huán)信用證。
1. 自動循環(huán)(Automatic Revolving)
----本信用證項下總金額,于每次議付后自動循環(huán)。
The total amount of this credit shall be restored automatically after date of negotiation。
----本信用證項下支付金額,于每次議付后自動恢復(fù)循環(huán),直至用完金額,__美元為止。
The amounts paid under this credit are again available to you atically until the total of the payments reaches US $___
2. 通知循環(huán)(Notice Revolving)
----于每次裝貨議付后,須待收到開證銀行通知,方可恢復(fù)到原金額使用。
The amount shall be reinstated after each negotiation only upon receipt of Issuing Banks notice stating that the credit might be renewed。
----受益人于每次裝貨議付后,須待收到進(jìn)口商或開證銀行發(fā)出的通知,
方可恢復(fù)到原金額使用。
The amount of each shipment shall be reinstated after each negotiation only upon receipt of credit-writing importers issuing banks notice stating that the credit might be renewed。
3. 定期循環(huán)(Periodic Revolving)
----每次議付后于七天之內(nèi),議付銀行未接到停止循環(huán)的通知時,本信用證項下尚未用完的余額,可積累于原金額中使用。
Should the Negotiating Bank not be advised of stopping renewal within seven (7) days after each negotiation, the unused balance of this credit shall be increased to the original amount。
4. 積累循環(huán)(Cumulative Revolving)
----每三(3)個日歷月積累循環(huán)一次,由19__年3月15日,從達(dá)成第一筆交易之日起至19年__12月15日循環(huán)終止。
Per three (3) calender month cumulative commencing with 15th March 19__, revolving on the first business day of each successive month and ending with 15th December 19__。
5. 非積累循環(huán)(Non-Cumulative Revolving)
----每批貨物所支付的金額,尚未滿額時不得積累使用。
The unused balance of each shipment is not cumulative to the following shipment。
(四)非循環(huán)信用證
凡信用證所列的金額不可循環(huán)使用者,皆為非循環(huán)信用證(Non-Revolving Letter of Credit)。
在實務(wù)中,一般的信用證都屬非循環(huán)信用證。但可循環(huán)的信用證必須在信用證中注明,凡未注明者皆為非循環(huán)信用證。