2011上半年英語翻譯資格考試英漢互譯練習(xí)(11)

字號:

英譯漢
    Well before his death, Peter Drucker had already become a legend. Over his 95 prolific years, he had been a true Renaissance man, and teacher of religion, philosophy and political science. But his most important contribution, clearly, is in business. What John Keynes is to economics, Drucker is to management.
    In the 1980s Peter Drucker began to have grave doubts about business and even capitalism itself. He no longer saw the corporation as the ideal space to create community. In fact, he saw nearly the opposite: a place where self-interest had triumphed over the egalitarian principles he long championed. In both his writings and speeches, Drucker emerged as one of Corporate America's most important critics. When conglomerates were the rage, he preached against reckless mergers and acquisitions. When executives were engaged in empire-building, he argued against excess staff and the inefficiencies of numerous "assistants to".
    In a 1984 essay he persuasively argued that CEO pay had rocketed out of control and implored boards to hold CEO compensation to no more than 20 times what the rank and file made. He maintained that multi-million-dollar severance packages had perverted management's ability to look out anything but itself. What particularly enraged him was the tendency of corporate managers to reap massive earnings while firing thousands of their workers. "This is morally and socially unforgivable," wrote Drucker, "and we will pay a heavy price for it."
    【參考譯文】
    彼得•德魯克在世時就已成為傳奇人物。在 95 年的光輝歲月里,他廣作,多才多藝,在宗教、哲學(xué)以及政治學(xué)領(lǐng)域都堪為人師。然而他最重要的成就無疑還是在商業(yè)領(lǐng)域。管理學(xué)中的德魯克正如經(jīng)濟(jì)學(xué)里的約翰 . 凱恩斯。
    二十世紀(jì)八十年代,彼得•德魯克開始對商業(yè)模式乃至資本主義制度本身產(chǎn)生了深深的懷疑。他不再認(rèn)為公司是創(chuàng)造和諧氛圍的理想場所,事實上,他所目睹的與此截然相反:公司里人人各為其利,而這與他一直倡導(dǎo)的公平原則相違背。無論是在著作還是演講中,德魯克都針鋒相對,成為美國式企業(yè)制度最重要的批判者之一。適逢大財團(tuán)紛紛涌現(xiàn),他不厭其煩,盡數(shù)此類瘋狂兼并和收購的弊端。當(dāng)職業(yè)經(jīng)理人們埋頭建造商業(yè)帝國時,他指出冗員和機(jī)構(gòu)臃腫會造成效率低下,危害不淺。
    1984 年,他撰文有力地說明企業(yè)首席行政官的薪酬之高已近失控,并強(qiáng)烈建議各公司的董事會將其首席執(zhí)行官的離職補(bǔ)償金控制在普通員工的二十倍以內(nèi)。他認(rèn)為,企業(yè)高管動輒數(shù)百萬美元的離職補(bǔ)償金,使他們本末倒置,只管個人利益。最使他氣憤的是公司經(jīng)理人一方面自己收入豐厚,另一方面卻在大批裁員。德魯克寫道,“無論是在道德層面,還是在社會層面,這都是無法原諒的,我們會為此付出沉重的代價。”