高考專業(yè)零距離:在實(shí)踐中認(rèn)識對外漢語

字號:

本文選自《求學(xué)》雜志的官方博客,點(diǎn)擊查看博客原文。
    “老師,您當(dāng)初為什么選擇這個(gè)專業(yè)?”走出教室,Danielle突然問我。這個(gè)問句毫無破綻,但是我卻一下子回答不上來。6年前,我在第一志愿一欄填上“對外漢語”的時(shí)候,我自己也沒有想到,今天我會在多倫多這片楓葉飄香的土地上聽這一群金發(fā)碧眼的孩子叫我“老師”。
    為什么會選擇對外漢語?這個(gè)問題,再次把我?guī)雽τ谶@個(gè)專業(yè)以及畢業(yè)后這些年來的教學(xué)實(shí)踐的回顧之中。
    恐慌新奇的初次見面
    我對對外漢語的認(rèn)識,開始只停留在字面上:對外漢語,面對外國人教漢語。說來慚愧,直到拿到了大學(xué)錄取通知書,我才想起要上網(wǎng)查查對外漢語到底是什么。網(wǎng)上給出的定義總是長得無法斷句,懵懵懂懂的感覺讓我第對選擇這個(gè)專業(yè)有了恐懼:這個(gè)志愿會不會毀了我的一生?
    大一第一學(xué)期開學(xué),我領(lǐng)到了專業(yè)課的課本:王力《古代漢語》、刑福義《現(xiàn)代漢語》、朱德熙《現(xiàn)代漢語語法研究》、呂叔湘《現(xiàn)代漢語八百詞》、伍鐵平《普通語言學(xué)概要》、程裕禎《中國文化要略》、胡明揚(yáng)《西方語言學(xué)名著選讀》等。我清楚地記得,拿到書的第一天晚上,當(dāng)我迫不及待地翻開《古代漢語》讀了半個(gè)小時(shí)之后那種大失所望的心情:這不是高中的古文嗎!恐慌的心情砌成了一道深深的圍墻,我甚至開始考慮換專業(yè)。就在這個(gè)時(shí)候,第一學(xué)期的的一節(jié)課——現(xiàn)代漢語,就像圍墻的縫隙里透進(jìn)來的一束光芒,驅(qū)散了我的恐懼。課堂上,老師問了我們一個(gè)問題:“漢語是什么?”答案五花八門,老師卻笑而不答。在下課之前,老師說了一段話:“漢語是什么?不要去百度,不要去翻書。想想你每天開口說出來的,耳朵聽進(jìn)去的,翻書看見到的。漢語就像空氣。你不會去研究一呼一吸的空氣,但是如果你仔細(xì)去觀察,會發(fā)現(xiàn)它比彩虹更美麗。”
    是的,這堪比彩虹的美麗,在一呼一吸間完成的文字和對白,就是對外漢語學(xué)習(xí)的內(nèi)容之一。對外漢語是對母語非漢語的國家或民族的人進(jìn)行漢語教學(xué)的學(xué)科,也稱為漢語作為外語教學(xué)或者漢語作為第二語言教學(xué)。從這個(gè)定義中“漢語”這個(gè)詞出現(xiàn)的頻率可以看出對于對外漢語專業(yè)而言“漢語”的重要性。
    現(xiàn)在,當(dāng)我站在異國的講臺上,開始教第一個(gè)拼音的時(shí)候,老師的這段話仍然時(shí)刻縈繞在我耳邊。正是那段話,掃凈了我初的恐懼,激發(fā)了我對這個(gè)專業(yè)的好奇和向往。這個(gè)問題,老師再沒有提到過——也不需再提,因?yàn)槲疫@些年來都在尋找答案、并且找到了答案。
    事實(shí)上,我們大一所學(xué)的基本課程,研究的都是漢語的本體。什么是本體?本體就是本身,漢語本體就是漢語的本身。對外漢語專業(yè)為什么要先學(xué)習(xí)漢語本體呢?還得從對外漢語教學(xué)的特點(diǎn)說起。
    我國的對外漢語教學(xué)起始于上個(gè)世紀(jì)80年代。當(dāng)時(shí),人們還沒有了解自己每天說的中國話到底是個(gè)什么東西,就急急忙忙地拿起粉筆教老外們寫漢字。自己對自己都不甚了解,怎么向外人介紹自己?不斷增多的教學(xué)困境和瓶頸,讓學(xué)者專家們重新審視漢語,終發(fā)出了“回歸漢語本體”的呼聲。還好我們并沒有走得太遠(yuǎn),亡羊補(bǔ)牢的回歸催生了一大批漢語本體研究著作。王力、朱德熙、呂叔湘、刑福義、許嘉璐……這些名字不僅僅是一個(gè)代號,而是一個(gè)學(xué)術(shù)符號,代表著不同學(xué)派對漢語這個(gè)共同研究對象的不同認(rèn)識。漢語像彩虹一樣五光十色,從不同的角度都能看到不一樣的風(fēng)景。
    領(lǐng)悟豐富的教學(xué)法則
    “多少年我們苦練英文發(fā)音和文法/這幾年換他們卷著舌頭學(xué)平上去入的變化/平平仄仄平平仄/好聰明的中國人/好優(yōu)美的中國話?!盨.H.E的一首《中國話》讓所有說著中國話的人都倍感本國文化傳播的自豪。歌詞中所說的“平上去入的變化”、“平平仄仄平平仄”也從側(cè)面體現(xiàn)了學(xué)習(xí)漢語的難度所在。
    教學(xué)技能是對外漢語的重頭戲。如果僅僅停留在本體研究的層面,對外漢語專業(yè)和漢語言文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、語言學(xué)等其他漢語專業(yè)就沒有任何區(qū)別了。把漢語本體的研究成果運(yùn)用于教學(xué)之中,是對外漢語專業(yè)的終極學(xué)習(xí)目標(biāo)。
    反復(fù)實(shí)踐和模擬教學(xué)是教學(xué)技能獲得的主要方式。教學(xué)對象從哪來?本校的留學(xué)生就首當(dāng)其沖成了“小白鼠”。剛開始學(xué)生很不聽話,同齡的我根本無法控制課堂局勢,幾次差點(diǎn)哭了出來。后來,我慢慢掌握了“調(diào)教”學(xué)生的技巧:自由。自由?聽起來是不是很不可思議?我的自由,不是放任放縱,而是讓他們自由表達(dá),讓他們想說什么就說什么。就算是我聽不懂的他們的母語,也比大叫他們同樣聽不懂的“安靜”有效得多。在贏得了學(xué)生們帶有同情成分的“合作”之后,我才能夠正式進(jìn)入教學(xué)環(huán)節(jié)。在學(xué)習(xí)教授初級口語課的時(shí)候,不費(fèi)腦力,但費(fèi)體力:要“以身試法”地伸出舌頭示范“zhi、chi、shi”,要手舞足蹈地表現(xiàn)不同的動詞,還要不斷重復(fù)同一個(gè)音節(jié)直到學(xué)生說對。在這種實(shí)踐課上,我們這些“三腳貓”老師在臺上施展渾身解數(shù),而真正的老師正坐在教室后方或是留學(xué)生中間,一邊聽課一邊做筆記。下課后的老師總結(jié),會提出本次上課的優(yōu)點(diǎn)和不足,多次的實(shí)驗(yàn)課之后,學(xué)生就基本上掌握了獨(dú)立教學(xué)的能力。
    值得一提的是,語言技能(教學(xué)輔助語言,如英語)和文化技能,也包括在教學(xué)技能里。會說流利標(biāo)準(zhǔn)的普通話是不夠的,還要能用輔助語言解釋漢語。教學(xué)活動的雙方(教師和學(xué)生)有可能來自不同的國家、有不同的母語和文化背景,而且會借助第二語言(比如英語)進(jìn)行目的語言(漢語)的教學(xué),因此,會一門輔助語言非常有幫助。目前,常用的輔助語言是英語。我在讀大學(xué)的時(shí)候,不斷地練習(xí)英語也是給自己訂下的目標(biāo)之一。雖然目前很多普通的院校對對外漢語專業(yè)學(xué)生的要求僅僅是通過英語六級,但我盡量不隨意給自己降低標(biāo)準(zhǔn),力爭通過英語八級——我常常課間背單詞,看著電影也會突然摁下“暫?!辨I把剛才的英文對白復(fù)述一遍。
    隨著各國學(xué)習(xí)漢語人數(shù)激增,尤其是東南亞各國留學(xué)生的大量涌入,常用輔助外語范圍就擴(kuò)大到法語、德語、日語、韓語、越語和泰語等語言。輔助語言,只能是輔助,不能依賴。一旦產(chǎn)生依賴,什么都用輔助語言解釋、做例句,目的語言——漢語的習(xí)得效果就會大打折扣。當(dāng)學(xué)生的漢語詞匯量不斷擴(kuò)大、語感不斷增強(qiáng)的時(shí)候,就應(yīng)該盡量脫離第二語言的輔助,嘗試用漢語解釋漢語。
    傳播語言和文化的使者
    有人說,對外漢語教學(xué)不就是教老外語文嗎?一開始,我也是這么認(rèn)為的。但是,大四的實(shí)習(xí)讓我知道:對外漢語教學(xué),不僅僅是教語文。既然是對外,就應(yīng)該認(rèn)識到“外”和“內(nèi)”的不同。尊重對方的文化和習(xí)俗,同時(shí)教會學(xué)生理解中國的文化,是對外漢語教學(xué)這一跨文化教學(xué)的基本準(zhǔn)則。
    9月,河內(nèi)的天空很藍(lán),藍(lán)得讓我以為自己是來度假的,但是為期半年的實(shí)習(xí)卻在河內(nèi)某大學(xué)教室的一片吵鬧聲中開始了。中國和越南擁有著很多文化共同性,但還是存在差異性的。在口語教學(xué)的場景對話中,文化的差異性特別明顯。有,我設(shè)置了一個(gè)場景:隔壁宿舍在放音樂非常吵,要求參與對話的學(xué)生用“勞駕……”這個(gè)詞造句進(jìn)行協(xié)商??墒?,學(xué)生們就說“放音樂是他們的事情,輪不到我們管”!不同的“隱私”觀念讓他們覺得對話設(shè)計(jì)得很不合理,后我只能另改。然而,也不能矯枉過正。漢語體現(xiàn)的是中國人的文化和思維方式,要想教給學(xué)生地道的漢語,就應(yīng)先給他們打好招呼:“在中國,我們這樣說……”了解不同國別學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣,也有助于快速推進(jìn)教學(xué)進(jìn)程。比如,亞洲學(xué)生敢寫不敢說,歐美學(xué)生敢說不敢寫,在教學(xué)方面就應(yīng)該相應(yīng)地調(diào)整聽說課和讀寫課的比例和節(jié)奏。這些也是對外漢語學(xué)習(xí)基本功的一部分,盡可能熟悉多種文化,在開放、包容的心態(tài)中提高自己的能力。
    在越南的半年,可以說是我大學(xué)難忘的一段時(shí)光??偸窃赒Q上和朋友說著哪天忍不了了就跨越國境“偷渡”回國,但是看到學(xué)生們終于開口發(fā)對“旗”字的時(shí)候,什么怨言都消失殆盡了。半年后的我踏上歸程,我的越南學(xué)生們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地招著手,大叫著“老師再見”,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)得我?guī)缀趼錅I。這就是做老師的苦與樂吧!
    漢語承載著中華文化的精華,每一個(gè)中國人都有義務(wù)將其傳承下去、播廣開來,尤其是對外漢語教師。當(dāng)然,長城、兵馬俑、蘇州園林什么的,我們沒法時(shí)時(shí)刻刻帶在身上;但是,一個(gè)中國結(jié)、兩筆毛筆字、幾手太極拳和一小盤餃子,就足以讓世界知道中華文明、中華文化的源遠(yuǎn)流長和厚積薄發(fā)。
    普及漢語的陽關(guān)大道
    隨著綜合國力的不斷提高、世界影響力的不斷增強(qiáng),越來越多的人把目光投向了中國。學(xué)漢語并不是曇花一現(xiàn)的人來瘋,而是這個(gè)世紀(jì)一項(xiàng)重大而實(shí)用的時(shí)代潮流。當(dāng)越來越多的老外涌進(jìn)中國大學(xué)的課堂時(shí),對外漢語教師成了稀缺資源。對外漢語專業(yè)能向社會提供的不僅僅是師資力量,它有著更寬更廣的就業(yè)面。
    一方面,就業(yè)領(lǐng)域?qū)?。高校漢語教師是本專業(yè)的“對口工作”,而其他領(lǐng)域也同樣需要對外漢語人才。黨政機(jī)關(guān)、涉外機(jī)構(gòu)、新聞出版等機(jī)構(gòu)部門都對這類的專業(yè)人才有不同程度的需求。在我就讀的班級,畢業(yè)時(shí)已有不少同學(xué)進(jìn)入了外事局或外資企業(yè),當(dāng)起了跟洋人打交道的白領(lǐng)一族。另外,各種漢語、外語教材的編寫和改革,也需要具有一定理論基礎(chǔ)和實(shí)踐能力的對外漢語專業(yè)人士提供參考意見和建議。
    另一方面,就業(yè)地域廣。記得大學(xué)時(shí),老師常說的一句話是“胸懷祖國,放眼世界”。這可不是世界地圖上寫的一句空話,而是對外漢語專業(yè)學(xué)生應(yīng)該具備的就業(yè)觀念。兩年前還只有200多名中小學(xué)生就讀的美國芝加哥孔子學(xué)院,如今已有超過12000名學(xué)生。目前全世界有109個(gè)國家、3000多所高等學(xué)校開設(shè)了漢語課程,在很多國家,學(xué)漢語的人數(shù)正以50%甚至更高的速度增長。這就是對外漢語教師的終極磁場,這都能成為本專業(yè)的實(shí)習(xí)基地和日后的工作崗位。
    當(dāng)然不可否認(rèn),對外漢語行業(yè)在國內(nèi)市場比較混亂,準(zhǔn)入門檻并不高,而這個(gè)專業(yè)也沒有相關(guān)的證書可以通過考證來提高自己的含金量,許多對外漢語專業(yè)的學(xué)生常抱怨中文專業(yè)都可能成為競爭對手。所以對外漢語學(xué)生只有在學(xué)習(xí)過程中,不斷地鞏固專業(yè)知識,積極投身各種實(shí)踐,把能夠拿到的證書例如普通話等級證書、英語八級證書等掌握在手,提高自身的綜合能力,在講臺上有著收放自如的能力,深入淺出地講授漢語知識、傳播中華文化,才能在這條亦苦亦樂的路上走得更遠(yuǎn)。
    大學(xué)四年很快就過去了,一切都在畢業(yè)那天迎來了柳暗花明的新希望。我記得,畢業(yè)典禮幕布上那句“放眼世界”有多么令人心潮澎湃?,F(xiàn)在,我走出了國門。為什么會選擇這個(gè)專業(yè)?我真的回答不上來??梢哉f的是,我不后悔這個(gè)選擇,盡管一路走來并不平坦。當(dāng)我再次回頭,看這四年大學(xué)時(shí)光,不正是一段“立足自身,放眼世界”的奇美旅程嗎!世界很開闊,你的胸懷應(yīng)大大張開,你的眼光要放在天空的遼遠(yuǎn)?!白叱鋈ァ?,不僅是你在走,放在你手中的漢語書、說在你口中的普通話、流在你血液之中的中華文明也在走!(作者:林光恩)