報(bào)檢員考試英語(yǔ):報(bào)檢英語(yǔ)重點(diǎn)一覽表(二)

字號(hào):


    51. Date of completion of discharge (卸貨日期)
    52. Mark & No. (標(biāo)簽及號(hào)碼) destination (目的地)
    53. Name and No. of Conveyance (運(yùn)輸工具名稱及號(hào)碼)
    54. port of despatch(啟運(yùn)口岸) port of destination (到達(dá)口岸)
    55. date of arrival / departure (到達(dá)/離境日期)
    56. name and address of consignor (發(fā)貨人名稱及地址)
    57. name and address of consignee (收貨人名稱及地址)
    58. number and type of packages (包裝種類(lèi)及數(shù)量)
    59. document (單據(jù)) rule (規(guī)則) bank (銀行)
    60. importer(進(jìn)口商) exporter(出口商) trade mark (商標(biāo))
    61. container (集裝箱) vessel(船) to order (待指定)
    62. plastic drum(塑料桶) gunny bag(麻袋)sack wooden case (木箱)
    63. packing material(包裝材料) outer package (外包裝)
    64. flexible package (軟包裝) transparent package(透明包裝)
    65. wooden pallet (木托盤(pán)) corrugated carton (瓦楞紙箱)
    66. plywood (膠合板箱) poly bag (塑料袋)
    67. vacuum packaging (真空包裝) cushioning material (襯墊材料)
    68. dozen (打) roll (卷) bundle (捆)
    69. water proof packaging (防水包裝) rustproof packaging(防銹包裝)
    70. moisture proof packaging (防潮包裝)
    71. shock proof packaging (防震包裝)
    72. adhesive tape (壓敏膠帶) plastic foam (泡沫塑料)
    73. long 長(zhǎng) high 高 thick 厚
    74. top 頂 bottom 底 side 邊
    75. fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 鋒利的
    76. packing soumd 包裝良好 no leakage 無(wú)滲漏的
    77. total net weight 總凈重量 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜
    78. bike 自行車(chē) rubber shoes 膠鞋 game player 游戲機(jī)
    79. loud speaker揚(yáng)聲器 citric acid 檸檬酸
    80. inspection Certificate 檢驗(yàn)證書(shū) certify 證明
    81. GuangDong Native Product Import & export Corporation 廣東土產(chǎn)進(jìn)出口公司
    82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each. 貨物用麻袋包裝,每袋凈重50公斤
    83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089.
    上述貨物的品質(zhì)符合JBD-089合同號(hào)的品質(zhì)要求。
    84. We need a phytosanitary Certificate.我們需要一份植物檢疫證書(shū)。
    85. Food inspection for export. 食品出口檢驗(yàn)
    86. Fill in this Application Form please. 請(qǐng)?zhí)顚?xiě)一份申請(qǐng)
    87. Please show me the Customs Declaration Form. 請(qǐng)出示 報(bào)關(guān) 單。
    88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed.
    這是一份不可撤消信用證,是不能更改的。
    89. The most important document is the contract.最重要的文件是合同。
    90. The goods are now ready for packing. 貨物已備妥,可以包裝了。
    91. It`s a pleasure to be of help.很高興為你提供幫助。
    92. Will you please explain it for one again?你能再為我解釋一遍嗎?
    93. invoice 發(fā)票
    94. invoice no. 發(fā)票號(hào)
    95. port of shipment 啟運(yùn)港
    96. port of destination 目的港
    97. date of shipment 啟運(yùn)日期
    98. mark & no. 嘜頭
    99.commodity code 商品號(hào)碼
    100.description 商品描述
    101.quantity 數(shù)量
    102.price 價(jià)格
    103.unit price 單價(jià)
    104.total amount 總量
    105.net weight 凈重
    106.gross weight 毛重
    107.measurement 度量單位
    108.packing 包裝
    109.sales contract no 銷(xiāo)售合同號(hào)
    110.packing list 箱單
    111.package no. 裝箱號(hào)
    112.total packages 總箱數(shù)
    113.specification 規(guī)格
    114.country of origin 原產(chǎn)地
    115.contract confirmation 合同確認(rèn)書(shū)
    116.shipper 發(fā)貨人
    117.bill of lading 裝船單
    118.consignee 收件人
    119.port of discharge 卸貨港
    110.number of packages 包的數(shù)量