2011年國(guó)際貨代英語(yǔ)輔導(dǎo):國(guó)際海洋貨物運(yùn)輸(4)

字號(hào):

-
    3) Non-vessel operating common carrier (NVOCC) 無(wú)營(yíng)運(yùn)船公共承運(yùn)人
    英文原文:An NVOCC is a carrier who operates a regular scheduled service. He does not own or operate the vessels by which sea transportation is provided. (無(wú)船承運(yùn)人的定義,了解一下)
    注釋?zhuān)簅perate: 營(yíng)運(yùn) vessel: 船舶 sea transportation: 海上運(yùn)輸
    中文意思:無(wú)船承運(yùn)人是從事定期營(yíng)運(yùn)的承運(yùn)人,但并不擁有或經(jīng)營(yíng)海上運(yùn)輸所需的船舶。
    英文原文:Although the NVOCC is a carrier in his relationship with the actual shipper, he is a shipper in his relationship with the actual carrier.(考點(diǎn))
    注釋?zhuān)篿n relationship with: 與...的關(guān)系
    課文意思:盡管無(wú)船承運(yùn)人相對(duì)于實(shí)際托運(yùn)人是承運(yùn)人,而相對(duì)于實(shí)際承運(yùn)人是托運(yùn)人。
    英文原文:He assumes the role of the principal and performs several functions. He assumes responsibility for ocean carriers, both conference and non-conference lines.
    注釋?zhuān)篴ssume: 擔(dān)任,承擔(dān) principal: 負(fù)責(zé)人 function: 職責(zé),功能,作用,效力 assume responsibility: 負(fù)責(zé),承擔(dān)責(zé)任ocean carrier: 海洋承運(yùn)人
    中文意思:(無(wú)船承運(yùn)人)擔(dān)任負(fù)責(zé)人的角色并履行一些職責(zé)。(無(wú)船承運(yùn)人)對(duì)海洋承運(yùn)人負(fù)責(zé),包括班輪運(yùn)輸和非班輪運(yùn)輸
    英文原文:He renders a useful service by providing groupage or consolidation services, particularly to small shippers who do not have much bargaining power in negotiating rates.
    注釋?zhuān)簉ender: 給與 groupage: 拼箱,成組 consolidation: 合并運(yùn)輸 bargaining: 討價(jià)還價(jià) negotiating rate: 談判價(jià)
    中文意思:(無(wú)船承運(yùn)人)通過(guò)拼箱或者合并運(yùn)輸業(yè)務(wù)提供有效的服務(wù),特別是對(duì)那些在談判價(jià)格中沒(méi)有多少討價(jià)還價(jià)能力的小的托運(yùn)人。