-
英文原文:The CMR convention has been ratified only by countries in Europe and road transport in countries outside of Europe is to a great extent governed by national laws and ordinances, which vary from country to country.
注釋:ratify: 批準(zhǔn),認(rèn)可 Europe: 歐洲 outside: 外部的,在...以外的 to a great extent: 很大程度上,非常 ordinance: 法令,市政令 vary from... to...: 從...到...不等,在...到...之間變動
中文意思:CMR公約僅被歐洲國家認(rèn)可,而歐洲以外的國際的公路運(yùn)輸很大程度上是受國內(nèi)法律和法規(guī)制約的,各國的規(guī)定又不盡相同。
歷年考題:
The CMR convention has been ratified only by countries in ( ) – 2005年單選題
A. Europe
B. Asia
C. Africa
D. America
答案:A
分析:CMR公約僅被歐洲國家認(rèn)可,而歐洲以外的國際的公路運(yùn)輸很大程度上是受國內(nèi)法律和法規(guī)制約的,因此答案是A。本題是考試CMR公約的適用地域范圍。
英文原文:However, it is of benefit to forwarders outside Europe to be aware of the convention as they will then understand the legal regime applicable to movement of cargo when land transport in Europe forms part of the intermodal transport system.
注釋:benefit: 有益的,有利的 be aware of: 知道,了解 understand: 了解,理解,明白 legal regime: 法律體制(legal: 法律的,法定的 regime: 體制,政體)applicable:可適用的,適當(dāng)?shù)?,合適的(后面常接“to”)movement of cargo: 貨物的運(yùn)輸 act as: 擔(dān)當(dāng) intermodal transport: 多式聯(lián)運(yùn) (intermodal: 聯(lián)合運(yùn)輸?shù)?operator: 營運(yùn)人 land transport: 陸路運(yùn)輸,陸上運(yùn)輸 form part of: 組成...的一部分 system: 體系,系統(tǒng),體制,方法
中文意思:然而,歐洲以外的貨運(yùn)代理了解該公約也是有益的,因?yàn)樗麄冏鳛槎嗍铰?lián)運(yùn)的營運(yùn)人并且當(dāng)歐洲的陸路運(yùn)輸構(gòu)成該多式聯(lián)運(yùn)的一部分時,他們可了解貨物運(yùn)輸所適用的法律體制。
英文原文:The CMR convention has been ratified only by countries in Europe and road transport in countries outside of Europe is to a great extent governed by national laws and ordinances, which vary from country to country.
注釋:ratify: 批準(zhǔn),認(rèn)可 Europe: 歐洲 outside: 外部的,在...以外的 to a great extent: 很大程度上,非常 ordinance: 法令,市政令 vary from... to...: 從...到...不等,在...到...之間變動
中文意思:CMR公約僅被歐洲國家認(rèn)可,而歐洲以外的國際的公路運(yùn)輸很大程度上是受國內(nèi)法律和法規(guī)制約的,各國的規(guī)定又不盡相同。
歷年考題:
The CMR convention has been ratified only by countries in ( ) – 2005年單選題
A. Europe
B. Asia
C. Africa
D. America
答案:A
分析:CMR公約僅被歐洲國家認(rèn)可,而歐洲以外的國際的公路運(yùn)輸很大程度上是受國內(nèi)法律和法規(guī)制約的,因此答案是A。本題是考試CMR公約的適用地域范圍。
英文原文:However, it is of benefit to forwarders outside Europe to be aware of the convention as they will then understand the legal regime applicable to movement of cargo when land transport in Europe forms part of the intermodal transport system.
注釋:benefit: 有益的,有利的 be aware of: 知道,了解 understand: 了解,理解,明白 legal regime: 法律體制(legal: 法律的,法定的 regime: 體制,政體)applicable:可適用的,適當(dāng)?shù)?,合適的(后面常接“to”)movement of cargo: 貨物的運(yùn)輸 act as: 擔(dān)當(dāng) intermodal transport: 多式聯(lián)運(yùn) (intermodal: 聯(lián)合運(yùn)輸?shù)?operator: 營運(yùn)人 land transport: 陸路運(yùn)輸,陸上運(yùn)輸 form part of: 組成...的一部分 system: 體系,系統(tǒng),體制,方法
中文意思:然而,歐洲以外的貨運(yùn)代理了解該公約也是有益的,因?yàn)樗麄冏鳛槎嗍铰?lián)運(yùn)的營運(yùn)人并且當(dāng)歐洲的陸路運(yùn)輸構(gòu)成該多式聯(lián)運(yùn)的一部分時,他們可了解貨物運(yùn)輸所適用的法律體制。

