2010年國際貨代英語輔導:商業(yè)書信,電傳,傳真(4)

字號:

-
    (5)語態(tài)的使用
    英文原文:Use passive voice instead of active voice.
    注釋:passive voice: 被動語態(tài) active voice: 主動語態(tài)
    中文意思:使用被動語態(tài)不使用主動語態(tài)
    (6)后綴“-able” 的使用
    英文原文:Use “-able” to show possibility.
    注釋:possibility: 可能, 可能性
    中文意思:使用后綴“-able”表可能性。
    (7)前綴“un-”,“dis-”,“ir-”的使用
    英文原文: Use prefixes such as “un-”, “dis-”, “ir-”, to show negation.
    注釋:prefix: 前綴 negation: 否定,拒絕
    中文意思:使用前綴如“un-”,“dis-”,“ir-”表否定。
    (8)“-ing”形式的使用
    英文原文:Use “-ing” to show your future activity.
    中文意思:用“-ing”形式表示將來行為。
    (9)“requested”的使用
    英文原文:Use “requested” to end the sentence to show request.
    中文意思:用“requested”結束句子表示請求。
    (10)用一個詞語表達多個短語或詞語的意思。
    英文原文:Use one word to express the meaning of several words or phrases.
    注釋:express: 表達 meaning: 意思,含義
    中文意思:使用一個簡單的詞語表達幾個詞語或短語的含義。
    注:電傳樣本、簡化電傳詞匯及短語的規(guī)則或方法及電傳中常用的縮寫詞和簡化詞查閱課本139頁至144頁(記憶掌握)