2010年跟單員綜合輔導(dǎo):用簡單英語談生意

字號:

A:We’re going to be placing a large order soon。
    B:This is a pretty hot item。
    A:We’re really going to need it。
    B:In that case,I’ll have some set aside for you。
    A:我們馬上就會下一張大訂單了。
    B:這貨十分搶手哩。
    A:我們真的一定要定到。
    B:既然這么說,我會為你留一些下來。
    A:We’re out of one item on your order。
    B:Do you have any suggestions。
    A:We can give you a better one at thesame price。
    B:Good.go ahead and do that。
    A:你我訂的貨里有一項我們沒有了,
    B:你說怎么辦?
    A:我們可以給你更好的一種,價錢一樣。
    B:好啊,就這么辦。
    A:Can we substitute the J-123 for the J 113?
    B:Is the price the same ?
    A:Yes,just the same。
    B:That will be alright with us。
    A:以J-123來替代J-113,可以嗎?
    B:價錢一樣嗎?
    A:一樣。
    B:那就可以。
    A:Our order specified “no substitutions”。
    B:We were out of the part you needed。
    A:We just can’t use this one,it won’t work。
    B:Is see,we’ll have it picked up,in that case。
    A:我們訂單上特別裁明了“拒收替代品”。
    B:你要的那種零件我們沒有貨了,
    A:這種的我們就是不能用,行不通的。
    B:哦,我明白了,這樣子的話,我們就把它挑出來。
    A:We’re having a lot of trouble filling this order。
    B:What seems to be the problem。
    A:We’re out of a lot of the items。
    B:Let’s see what we can substitute。
    A:我們這次供貨很有問題。
    B:什么樣的問題呢?
    A:有好幾項都缺貨了。
    B:我們來想看看有沒有什么可以代替的。
    A:Is there any chance that we can substitute this for you ?
    B:I’ll have to check with our engineers。
    A:I’ll wait until I hear from you。
    B:I’ll get back to you as soon as I can。
    A:這個可不可能使用代替品呢?
    B:我得請教工程師才行。
    A:那么我就等你消息,
    B:我會盡快給你回音。
    A:I’m afraid the item you substituted didn’t work。
    B:Was it too big ?
    A:Yes,that’s right。
    B:I see,we’ll take another look at your specifications。
    A:你這代替品恐怕不能用。
    B:太大了嗎?
    A:就是啊。
    B:哦,我們會再查一直你們的規(guī)格說明書。