2010年報檢員考試跟單英語:基礎英語單證詞匯(14)

字號:

寄送自行車價目單
    謝謝你們6月14日來信,要求我們對自行車報價。
    我們高興地得知你們在4月份的《世界自行車》雜志上看到我們刊登的廣告。在該期第17頁上你們也一定讀到了有關我們產品的介紹。如你們所知,我們的產品在世界各地享有盛譽。相信我們產品的優(yōu)良品質會有助于你們拓展市場。
    隨函附上一份列有CIF舊金山價的最新價目單以及一份有插圖的產品目錄,供你們參考。在收到你們保兌的不可撤銷信用證后兩星期內可安排貨物裝運。為了獲得你們的首次訂單,我們對1000輛以上的定貨給予3%的特別折扣。
    期待著不久就能收到你們的首次訂單。
    A Letter to Send Price List for Bicycles
    Gentlemen:
    Thank you for your inquiry of June 14, requesting our offer for bicycles.
    We are glad to hear that you saw our advertisement in the April i ue of World Cycling. No doubt you also read the item about our products on page 17 of this journal. As you see, our products are enjoying a good reputation all over the world. We are confident that the superior quality of our products would help you expand your market.
    For your reference, we are enclosing a copy of our latest price list giving CIF San Francisco prices together with an illustrated catalogue. The shipment of the products could be made within two weeks upon receipt of your confirmed irrevocable letter of credit. In order to secure your initial order, we allow especial discount of 3% on the order of one thousand bicycles and over.
    We look forward to your initial order very soon.
    Yours sincerely,
    例(3)
    替代產品的報價
    謝謝你們4月5日來信要求我們就“上?!迸其浺魩髢r。
    事不湊巧,生產商與你地的一家代理商已有協(xié)議,所以我們無法向你們報盤。
    不過,我們已經聯(lián)系了另一家供應商,他們生產的“大自然”牌錄音帶,品質相同。
    隨函所附的價目單列有我們CIF,相信非常具有競爭力。
    如果你們認為有促銷的可能,請來信告知,我們很樂意寄上樣品。
    Quotation for Substitute Products
    Dear Sirs,
    Thank you for your letter of April 5th asking for our quotation for hanghai" Brand Recording Tape.
    Unfortunately, the manufacturer is already tied up with an agent on recording tape on your side, so we are unable to make you an offer.
    We have, however, contacted another supplier who manufactures
    Brand Recording Tape of the same quality.
    The enclosed price list will give your our best CIF prices which we believe are highly competitive.
    If you think there is a pliability of promoting the sale, please let us know and we shall be ha y to send you samples.
    Yours faithfully,