2011年跟單員考試基礎(chǔ)理論輔導:進出口貿(mào)易

字號:

-
    在這則對話中,Rocky Simons 是一家制造休閑快艇小公司的業(yè)主。他正和另外一個國家一家海濱度假地的業(yè)主Jacques Riviera在電話里交談。
    Rocky: Good morning, Jacques. Nice talking to you again. How's the weather in your part of the world?
    早上好,Jacques,很高興又和你通話。你們那兒的天氣怎么樣?
    Jacques: Couldn't be better, Rocky. Sunny, 29°, light breeze……
    再好不過了,Rocky.晴朗,29度,微風……
    Rocky: Stop! I can't take any more. So, what can I do for you, Jacques?
    別說了!我受不了了。我能為你做什么嗎?
    Jacques: I need a couple of your SB2000 speedboats to rent to guests. Can you give me a price quote?
    我需要兩只你們生產(chǎn)的SB2000快艇,好租給游客。你能給我個報價嗎?
    Rocky: Let's see. Uh, the list price is $6,500 U.S. You're a valued customer, so I'll give you a 10% discount.讓我想想……呃,報價單上是6,500美元。您是我們的一個重要客戶,我會給你10%的折扣。
    Jacques: That's very reasonable. Do you have them in stock?
    那很合理。你們有現(xiàn)貨嗎?
    Rocky: Sure do! We set up new inventory controls last year, so we don't have many backlogs any more.當然有!我們?nèi)ツ杲⒘诵碌拇尕浛刂葡到y(tǒng),所以我們不再有很多的積壓訂單。
    Jacques: That's good. The tourist season is just around the corner, so I need them pretty quick. What's the earliest shipping date you can manage?
    那很好。旅游旺季就要到了,所以我很快就需要它們。最早的發(fā)貨日期是什么時候?
    Rocky: They can be ready for shipment in 2-3 weeks.可以在2-3周內(nèi)準備好裝船。
    Jacques: Perfect. What's the total CIF price, Rocky?
    棒極了。到岸價格是多少,Rocky?
    Rocky: Hang on. The price will be $15,230 U.S. to your usual port. Do we have a deal?
    稍等。價格是15,230美元,到原先的港口。成交嗎?
    Jacques: You bet! Send me a fax with all the information, and I'll send you my order right away. I'll pay by irrevocable letter of credit, as usual. Same terms as always?
    當然!給我發(fā)一份所有相關(guān)信息的傳真,我會立即下訂單。我會按慣例以不可撤銷信用證方式付款。按照一慣的條款嗎?
    Rocky: Of course.當然??荚囉脮?BR>    Jacques: Great! Nice doing business with you again, Rocky. Bye for now, and say hello to the family for me.好極了!很高興再次和你做生意,Rocky.那再見了,代我問你家人好。
    Rocky: Will do, and the same goes for me. Bye, Jacques.我會的,也代我問侯你家人。再見,Jacques.