集卡運(yùn)費(fèi)、短駁費(fèi) Drayage
訂艙費(fèi) booking charge
報關(guān)費(fèi) customs clearance fee
操作勞務(wù)費(fèi) labour fee or handling charge
商檢換單費(fèi) exchange fee for CIP
換單費(fèi) D/O fee
拆箱費(fèi) De-vanning charge
港雜費(fèi) port sur-charge
電放費(fèi) B/L surrender fee
沖關(guān)費(fèi) emergent declearation change
海關(guān)查驗(yàn)費(fèi) customs inspection fee
待時費(fèi) waiting charge
倉儲費(fèi) storage fee
改單費(fèi) amendment charge
拼箱服務(wù)費(fèi) LCL service charge
動、植檢疫費(fèi) animal & plant quarantine fee
移動式其重機(jī)費(fèi) mobile crane charge
進(jìn)出庫費(fèi) warehouse in/out charge
提箱費(fèi) container stuffing charge
滯期費(fèi) demurrage charge
滯箱費(fèi) container detention charge
卡車運(yùn)費(fèi) cartage fee
商檢費(fèi) commodity inspection fee
轉(zhuǎn)運(yùn)費(fèi) transportation charge
污箱費(fèi) container dirtyness change
壞箱費(fèi)用 container damage charge
清潔箱費(fèi) container clearance charge
分撥費(fèi) dispatch charge
車上交貨 FOT ( free on track )
電匯手續(xù)費(fèi) T/T fee
轉(zhuǎn)境費(fèi)/過境費(fèi) I/E bonded charge
空運(yùn)方面的專用術(shù)語
空運(yùn)費(fèi) air freight
機(jī)場費(fèi) air terminal charge
空運(yùn)提單費(fèi) airway bill fee
FSC (燃油附加費(fèi)) fuel surcharge
SCC(安全附加費(fèi)) security sur-charge
抽單費(fèi) D/O fee
上海港常用術(shù)語
內(nèi)裝箱費(fèi) container loading charge(including inland drayage)
疏港費(fèi) port congestion charge
他港常用術(shù)語
場站費(fèi) CFS charge
文件費(fèi) document charge
貨代基本知識
1、CY-FO條款:FO可釋為Free Out或Free Over side=Free Overboard意為船公司(Carrier) 不負(fù)責(zé)POD之卸船費(fèi)。
此條款常用于去中東、西亞地區(qū)的僻港 、小港(Side ports“小港”);如:Haifa海發(fā)、Ashdod阿斯杜德(以上二港均Israel以色列的)、Izmir伊茲密爾(Turkey)、Istanbul
伊斯坦布爾(Turkey)、Beirut貝魯特(Lebanon黎巴嫩)、Benghazi班加西(Libyan利比亞,于地西:地中海西岸)。另有CY-TKL(=CY-TACKLE)=CY-Hook(Note:tackle吊繩→吊鉤;hook貨鉤、吊鉤)、舷(船)邊交貨,船公司不負(fù)責(zé)卸船費(fèi)。與CY-FO類似,只是CY-FO多用于中東、西亞地區(qū)。
注:少部分公司還有CY-LO條款(如H&T)它與CY-FO類似,只是習(xí)慣叫法不同而已。有少部分人言CY-LO適于散貨、至目的港后拼柜的卸船費(fèi)及碼頭費(fèi)、拆柜費(fèi)等Carrier一概不管。
2、“雙到付”:指Forwarder付給Carrier之O/F(Ocean Freight)與Shipper(“客戶”)付給Forwarder之O/F均為到付
“一預(yù)一到”:指Forwarder付給Carrier 為prepaid(pp)方式;而Shipper付給Forwarder,則為到付CC(collect).船公司一般不同意到付。
3、對DG(Dangerous Goods或DC:Dangerous Cargo)多采用“現(xiàn)提”即Alongside Delivery.又稱“船邊交貨”(指POD船邊)。因許多碼頭不允許DG于港內(nèi)久留。www.examw.com
4、Via(=by way of =care of =C/O)經(jīng)由:e.g.① Shipment from Keelung to NYK via Panama Canal貨物必裝載于從基隆(TWN)通過Panama Canal駛往NYK之船舶 或以上英文也可以寫作:Shipment from Keelung via Panama Canal to NYK(NYK于美東)
② Shipment from Shanghai to Detroit(底特律,于美內(nèi)陸)via LA(于美西WC)意指:于LA卸船后轉(zhuǎn)火車運(yùn)至Detroit
③ Shipment from Shenzhen to Seattle(W.C)via Land-Bridge(陸橋)in bond to Boston(E.C.)。貨物在W.C.西雅圖卸船后經(jīng)由陸橋運(yùn)輸并在保稅下,運(yùn)至E.C.的波士頓(in bond保稅,以保稅方式。www.ExamW.CoM
所謂“保稅”即是暫不交關(guān)稅,待貨到目的地后再交》
④ Shipment from Huangpu to Dallas(達(dá)拉斯,于美內(nèi)陸),Texas(Dallas所在的州名)Via O.C.P. Long Beach,Calif. (長堤:于W.C. California為LB所在的州)貨物于西岸長堤卸船后利用火車使用OCP運(yùn)輸條款運(yùn)至Dallas
⑤ Shipment to Pacific Coast via Overland to New York “船運(yùn)至美西港經(jīng)由大陸,陸運(yùn)至NYK)
5、① transit goods(cargo):過境貨、轉(zhuǎn)口貨。自輸出國運(yùn)往輸入國的過程中,需經(jīng)第三國時,對該第三國而言,該貨即為transit goods。通常:貨物于此第三國卸下后依海關(guān)事先核定之路線以保稅運(yùn)輸方式運(yùn)往輸入國目的地。
② bonded W/H(warehouse):保稅倉
in bond to 保稅運(yùn)至
bonded shed保稅貨棚(貨棧)
bonded value關(guān)棧價值
6、“In transit to”條款:通常,此條款指Consignee在不清關(guān)交稅的情況下使貨物繼續(xù)運(yùn)輸,目的地海關(guān)必于船公司艙單(Manifest)上見到相關(guān)條款才允許這一條款。因此,B/L上必有顯示。
例如:到Arica(阿里卡)與Iquique(伊基克)(此二港均屬南美智利Chile國的)的貨物。B/L上的Consignee 、Notify、port of delivery中若有顯示Bolivia者,B/L上須顯示“In transit to Bolivia”(注:Bolivia玻利維亞為一內(nèi)陸國,毗鄰Chile)
“In transit to”的本義為“轉(zhuǎn)運(yùn)至”e.g.:Shipment from Shenzhen to Arica in transit to Bolivia。B/L上POL填Shenzhen;port of discharge填A(yù)rica;place of delivery填Bolivia;Final destination也填Bolivia
7. Mediterranean Base Port地中?;靖郏篗ilan米蘭(Italy)、Barcelona巴塞羅那(Spain)、Bilbao畢爾巴鄂(大西洋口岸,實(shí)不*地中海)、Genoa熱內(nèi)亞(Italy)、Valencia巴倫西亞(Spain)、Istanbul伊斯坦布爾(Turkey)、La Spezia拉斯佩齊亞(Italy)、Leghorn里窩那(來亨)(Italy)、Port Said塞得港(Egypt)、Alexandria亞歷山大(Egypt)、Benghazi班加西(Libya利比亞)、Marseilles馬賽(France)
8.洗柜通常分四種:Ⅰ)化洗Chemically clean floor;Ⅱ)清水洗water clean;Ⅲ)蒸汽洗steam clean;Ⅳ)研磨洗:glind(研磨) or sand clean 分批出境核銷欄日期出境數(shù)/重量結(jié)存數(shù)/重量核銷人
第二節(jié)、出口業(yè)務(wù)
(一)B/L繕制(制作)
○1出船東B/L (MASTER B/L)(見附圖j)
注:這種情況下MB/L上shipper為出口商, consignee為進(jìn)口商或to order
○2出HB/L:(給客戶)(見附圖k)
注:這種情況下:Ⅰ)貨代需事先征得carrier同意后者接受H-B/L后才可簽
Ⅱ)貨代除給shipper正本的H-B/L外通常還給Carrier一份H-B/L copy,單上注明“請Carrier憑此H-B/L放貨,并請Carrier向我司提供MEMO B/L”
Ⅲ)Carrier’s Agent須得到貨代的“放貨通知”后方可簽D/O給Consignee(從Consignee處收回H-B/L后)(這樣做是怕貨代尚未收到運(yùn)費(fèi)卻把貨放出去了)
Ⅳ)此種情況中H-B/L上shipper為出口商,Consignee為進(jìn)口商或to order
○3既出M-B/L,又出H-B/L (見附圖l)
注:這種情況下H-B/L中shipper為出口商consignee為進(jìn)口商(實(shí)際收貨人)而M-B/L中shipper為貨代,consignee通常為貨代于目的港的代理或:to order of H&T(由貸代指示)而Notify為H&T’S Agent(當(dāng)consignee顯示“to order of H&T 時)
2、提單的制作過程:①Forwarder 將B/L樣本Fax給客戶→客戶核對后回傳。若客戶回傳后又要求改單,通常要交改單費(fèi)(¥50~150元)
Forwarder將B/L傳給Carrier→Carrier核對,確認(rèn)后回傳并出正本B/L(若客戶要求出MB/L時)或:Carrier做B/L樣本傳給Forwarder(或:Carrier叫Forwarder補(bǔ)料) →Forwarder審核,確認(rèn)后回傳。
②另一種做法:Forwarder補(bǔ)料給Carrier(或出B/L樣本傳給Carrier)→Carrier核對無誤(有誤則更改)確認(rèn)后回傳B/L(為B/L的fax 件)→收到Carrier之B/L fax件,核對無誤后,傳給Shipper→ Shipper核對無誤(有誤則更改)簽“OK”(即確認(rèn))回傳給貨代→ 貨代再回傳給Carrier
(三)電放(Telex Release)
關(guān)于Telex Release (電放):
1)有的簡寫為TLX, 少部分人簡寫為T/R(另:T/R還指trucking 噸車費(fèi),拖車費(fèi))
2)電放:應(yīng)簽發(fā)或已簽發(fā)正本B/L的貨代或船公司,根據(jù)托運(yùn)人或貨代的要求,在POL不簽發(fā)正本B/L或收回已簽發(fā)之正本B/L,以E—MAIL 或FAX或Telex , Telegram 等方式通知Delivery Agent 將貨放給B/L上的Consignee或shipper order之人(to order B/L下)
3)shipper申請電放,通常要其出具公司正本保函或在有關(guān)B/L COPY(MEMO—B/L)上背書。保函的內(nèi)容通常有:shipper’s name , voyage NO. B/L NO. Sailing date (開航日)及貨代無條件免責(zé)條款。
4)切記:若簽正本B/L給shipper 后,shipper才提出電放申請,須收回全套正本B/L。
5)當(dāng)同意電放后,有的出具電放信,有的給出一個電放號(如密碼一樣,為阿拉伯?dāng)?shù)字或英文字母)。
6)做L/C (以L/C為付款條件),或B/L為order單(即B/L上Consignee欄未填收貨人Business Name , (又叫 Complete 或 Full Name ),而顯示為“order” 或“order of shipper”或“order of XXX Bank CO”或“order of XXX CO”,總之,只要于Consignee見有order 字樣者)或空白B/L(即B/L中Consignee欄空著不填)或付款條件為Collection(托收(注:collect 則為“到付”之義))(托收含D/P=Doc Against Payment 與D/A= Doc Against Acceptance) ,以上四種情況原則上不允許做電放。
7)電放下通常采用PP(prepaid . 預(yù)付運(yùn)費(fèi))。
8)若貨物有不良情況,切記:于電放信上要打上Mate’s Remark.(大付批注)。
9)電放日:通常應(yīng)于貨(柜)抵目的港前。
10)電放申請書上常有此句:Please kindly release cargo to Consignee here - below without presentation.(“提交,出示”) of the orginal XXX Bill of Lading.(XXX 代表 Carrier’s Name 或貨代名)(在不提交×××公司的正本B/L下請將此票貨放給以下載明之收貨人)
訂艙費(fèi) booking charge
報關(guān)費(fèi) customs clearance fee
操作勞務(wù)費(fèi) labour fee or handling charge
商檢換單費(fèi) exchange fee for CIP
換單費(fèi) D/O fee
拆箱費(fèi) De-vanning charge
港雜費(fèi) port sur-charge
電放費(fèi) B/L surrender fee
沖關(guān)費(fèi) emergent declearation change
海關(guān)查驗(yàn)費(fèi) customs inspection fee
待時費(fèi) waiting charge
倉儲費(fèi) storage fee
改單費(fèi) amendment charge
拼箱服務(wù)費(fèi) LCL service charge
動、植檢疫費(fèi) animal & plant quarantine fee
移動式其重機(jī)費(fèi) mobile crane charge
進(jìn)出庫費(fèi) warehouse in/out charge
提箱費(fèi) container stuffing charge
滯期費(fèi) demurrage charge
滯箱費(fèi) container detention charge
卡車運(yùn)費(fèi) cartage fee
商檢費(fèi) commodity inspection fee
轉(zhuǎn)運(yùn)費(fèi) transportation charge
污箱費(fèi) container dirtyness change
壞箱費(fèi)用 container damage charge
清潔箱費(fèi) container clearance charge
分撥費(fèi) dispatch charge
車上交貨 FOT ( free on track )
電匯手續(xù)費(fèi) T/T fee
轉(zhuǎn)境費(fèi)/過境費(fèi) I/E bonded charge
空運(yùn)方面的專用術(shù)語
空運(yùn)費(fèi) air freight
機(jī)場費(fèi) air terminal charge
空運(yùn)提單費(fèi) airway bill fee
FSC (燃油附加費(fèi)) fuel surcharge
SCC(安全附加費(fèi)) security sur-charge
抽單費(fèi) D/O fee
上海港常用術(shù)語
內(nèi)裝箱費(fèi) container loading charge(including inland drayage)
疏港費(fèi) port congestion charge
他港常用術(shù)語
場站費(fèi) CFS charge
文件費(fèi) document charge
貨代基本知識
1、CY-FO條款:FO可釋為Free Out或Free Over side=Free Overboard意為船公司(Carrier) 不負(fù)責(zé)POD之卸船費(fèi)。
此條款常用于去中東、西亞地區(qū)的僻港 、小港(Side ports“小港”);如:Haifa海發(fā)、Ashdod阿斯杜德(以上二港均Israel以色列的)、Izmir伊茲密爾(Turkey)、Istanbul
伊斯坦布爾(Turkey)、Beirut貝魯特(Lebanon黎巴嫩)、Benghazi班加西(Libyan利比亞,于地西:地中海西岸)。另有CY-TKL(=CY-TACKLE)=CY-Hook(Note:tackle吊繩→吊鉤;hook貨鉤、吊鉤)、舷(船)邊交貨,船公司不負(fù)責(zé)卸船費(fèi)。與CY-FO類似,只是CY-FO多用于中東、西亞地區(qū)。
注:少部分公司還有CY-LO條款(如H&T)它與CY-FO類似,只是習(xí)慣叫法不同而已。有少部分人言CY-LO適于散貨、至目的港后拼柜的卸船費(fèi)及碼頭費(fèi)、拆柜費(fèi)等Carrier一概不管。
2、“雙到付”:指Forwarder付給Carrier之O/F(Ocean Freight)與Shipper(“客戶”)付給Forwarder之O/F均為到付
“一預(yù)一到”:指Forwarder付給Carrier 為prepaid(pp)方式;而Shipper付給Forwarder,則為到付CC(collect).船公司一般不同意到付。
3、對DG(Dangerous Goods或DC:Dangerous Cargo)多采用“現(xiàn)提”即Alongside Delivery.又稱“船邊交貨”(指POD船邊)。因許多碼頭不允許DG于港內(nèi)久留。www.examw.com
4、Via(=by way of =care of =C/O)經(jīng)由:e.g.① Shipment from Keelung to NYK via Panama Canal貨物必裝載于從基隆(TWN)通過Panama Canal駛往NYK之船舶 或以上英文也可以寫作:Shipment from Keelung via Panama Canal to NYK(NYK于美東)
② Shipment from Shanghai to Detroit(底特律,于美內(nèi)陸)via LA(于美西WC)意指:于LA卸船后轉(zhuǎn)火車運(yùn)至Detroit
③ Shipment from Shenzhen to Seattle(W.C)via Land-Bridge(陸橋)in bond to Boston(E.C.)。貨物在W.C.西雅圖卸船后經(jīng)由陸橋運(yùn)輸并在保稅下,運(yùn)至E.C.的波士頓(in bond保稅,以保稅方式。www.ExamW.CoM
所謂“保稅”即是暫不交關(guān)稅,待貨到目的地后再交》
④ Shipment from Huangpu to Dallas(達(dá)拉斯,于美內(nèi)陸),Texas(Dallas所在的州名)Via O.C.P. Long Beach,Calif. (長堤:于W.C. California為LB所在的州)貨物于西岸長堤卸船后利用火車使用OCP運(yùn)輸條款運(yùn)至Dallas
⑤ Shipment to Pacific Coast via Overland to New York “船運(yùn)至美西港經(jīng)由大陸,陸運(yùn)至NYK)
5、① transit goods(cargo):過境貨、轉(zhuǎn)口貨。自輸出國運(yùn)往輸入國的過程中,需經(jīng)第三國時,對該第三國而言,該貨即為transit goods。通常:貨物于此第三國卸下后依海關(guān)事先核定之路線以保稅運(yùn)輸方式運(yùn)往輸入國目的地。
② bonded W/H(warehouse):保稅倉
in bond to 保稅運(yùn)至
bonded shed保稅貨棚(貨棧)
bonded value關(guān)棧價值
6、“In transit to”條款:通常,此條款指Consignee在不清關(guān)交稅的情況下使貨物繼續(xù)運(yùn)輸,目的地海關(guān)必于船公司艙單(Manifest)上見到相關(guān)條款才允許這一條款。因此,B/L上必有顯示。
例如:到Arica(阿里卡)與Iquique(伊基克)(此二港均屬南美智利Chile國的)的貨物。B/L上的Consignee 、Notify、port of delivery中若有顯示Bolivia者,B/L上須顯示“In transit to Bolivia”(注:Bolivia玻利維亞為一內(nèi)陸國,毗鄰Chile)
“In transit to”的本義為“轉(zhuǎn)運(yùn)至”e.g.:Shipment from Shenzhen to Arica in transit to Bolivia。B/L上POL填Shenzhen;port of discharge填A(yù)rica;place of delivery填Bolivia;Final destination也填Bolivia
7. Mediterranean Base Port地中?;靖郏篗ilan米蘭(Italy)、Barcelona巴塞羅那(Spain)、Bilbao畢爾巴鄂(大西洋口岸,實(shí)不*地中海)、Genoa熱內(nèi)亞(Italy)、Valencia巴倫西亞(Spain)、Istanbul伊斯坦布爾(Turkey)、La Spezia拉斯佩齊亞(Italy)、Leghorn里窩那(來亨)(Italy)、Port Said塞得港(Egypt)、Alexandria亞歷山大(Egypt)、Benghazi班加西(Libya利比亞)、Marseilles馬賽(France)
8.洗柜通常分四種:Ⅰ)化洗Chemically clean floor;Ⅱ)清水洗water clean;Ⅲ)蒸汽洗steam clean;Ⅳ)研磨洗:glind(研磨) or sand clean 分批出境核銷欄日期出境數(shù)/重量結(jié)存數(shù)/重量核銷人
第二節(jié)、出口業(yè)務(wù)
(一)B/L繕制(制作)
○1出船東B/L (MASTER B/L)(見附圖j)
注:這種情況下MB/L上shipper為出口商, consignee為進(jìn)口商或to order
○2出HB/L:(給客戶)(見附圖k)
注:這種情況下:Ⅰ)貨代需事先征得carrier同意后者接受H-B/L后才可簽
Ⅱ)貨代除給shipper正本的H-B/L外通常還給Carrier一份H-B/L copy,單上注明“請Carrier憑此H-B/L放貨,并請Carrier向我司提供MEMO B/L”
Ⅲ)Carrier’s Agent須得到貨代的“放貨通知”后方可簽D/O給Consignee(從Consignee處收回H-B/L后)(這樣做是怕貨代尚未收到運(yùn)費(fèi)卻把貨放出去了)
Ⅳ)此種情況中H-B/L上shipper為出口商,Consignee為進(jìn)口商或to order
○3既出M-B/L,又出H-B/L (見附圖l)
注:這種情況下H-B/L中shipper為出口商consignee為進(jìn)口商(實(shí)際收貨人)而M-B/L中shipper為貨代,consignee通常為貨代于目的港的代理或:to order of H&T(由貸代指示)而Notify為H&T’S Agent(當(dāng)consignee顯示“to order of H&T 時)
2、提單的制作過程:①Forwarder 將B/L樣本Fax給客戶→客戶核對后回傳。若客戶回傳后又要求改單,通常要交改單費(fèi)(¥50~150元)
Forwarder將B/L傳給Carrier→Carrier核對,確認(rèn)后回傳并出正本B/L(若客戶要求出MB/L時)或:Carrier做B/L樣本傳給Forwarder(或:Carrier叫Forwarder補(bǔ)料) →Forwarder審核,確認(rèn)后回傳。
②另一種做法:Forwarder補(bǔ)料給Carrier(或出B/L樣本傳給Carrier)→Carrier核對無誤(有誤則更改)確認(rèn)后回傳B/L(為B/L的fax 件)→收到Carrier之B/L fax件,核對無誤后,傳給Shipper→ Shipper核對無誤(有誤則更改)簽“OK”(即確認(rèn))回傳給貨代→ 貨代再回傳給Carrier
(三)電放(Telex Release)
關(guān)于Telex Release (電放):
1)有的簡寫為TLX, 少部分人簡寫為T/R(另:T/R還指trucking 噸車費(fèi),拖車費(fèi))
2)電放:應(yīng)簽發(fā)或已簽發(fā)正本B/L的貨代或船公司,根據(jù)托運(yùn)人或貨代的要求,在POL不簽發(fā)正本B/L或收回已簽發(fā)之正本B/L,以E—MAIL 或FAX或Telex , Telegram 等方式通知Delivery Agent 將貨放給B/L上的Consignee或shipper order之人(to order B/L下)
3)shipper申請電放,通常要其出具公司正本保函或在有關(guān)B/L COPY(MEMO—B/L)上背書。保函的內(nèi)容通常有:shipper’s name , voyage NO. B/L NO. Sailing date (開航日)及貨代無條件免責(zé)條款。
4)切記:若簽正本B/L給shipper 后,shipper才提出電放申請,須收回全套正本B/L。
5)當(dāng)同意電放后,有的出具電放信,有的給出一個電放號(如密碼一樣,為阿拉伯?dāng)?shù)字或英文字母)。
6)做L/C (以L/C為付款條件),或B/L為order單(即B/L上Consignee欄未填收貨人Business Name , (又叫 Complete 或 Full Name ),而顯示為“order” 或“order of shipper”或“order of XXX Bank CO”或“order of XXX CO”,總之,只要于Consignee見有order 字樣者)或空白B/L(即B/L中Consignee欄空著不填)或付款條件為Collection(托收(注:collect 則為“到付”之義))(托收含D/P=Doc Against Payment 與D/A= Doc Against Acceptance) ,以上四種情況原則上不允許做電放。
7)電放下通常采用PP(prepaid . 預(yù)付運(yùn)費(fèi))。
8)若貨物有不良情況,切記:于電放信上要打上Mate’s Remark.(大付批注)。
9)電放日:通常應(yīng)于貨(柜)抵目的港前。
10)電放申請書上常有此句:Please kindly release cargo to Consignee here - below without presentation.(“提交,出示”) of the orginal XXX Bill of Lading.(XXX 代表 Carrier’s Name 或貨代名)(在不提交×××公司的正本B/L下請將此票貨放給以下載明之收貨人)