2011年報(bào)檢員考試英語(yǔ)輔導(dǎo):實(shí)戰(zhàn)外貿(mào)英語(yǔ)(16)

字號(hào):

The "Double Fish" brand is not so bad, the design is fresh and vivid。
    “雙魚(yú)”牌商標(biāo)不錯(cuò),圖案新穎。
    The new varieties have very vivid designs and beautiful colors。
    那新產(chǎn)品圖案新穎,色澤鮮艷。
    We're here to discuss the trade marks of your products。
    我們來(lái)談?wù)勝F產(chǎn)品的商標(biāo)一事。
    Words and Phrases
    sample 樣品
    counter sample 對(duì)等樣品
    sampling 抽樣
    pattern sample 型式樣品
    duplicate sample 復(fù)樣
    colour sample 色彩樣品
    subject to the counter sample 以對(duì)等樣品為準(zhǔn)
    sample for reference 參考樣品
    sales by sample 憑樣品買賣
    grade 等級(jí)
    standard 標(biāo)準(zhǔn)
    specification 規(guī)格
    trade mark 商標(biāo)
    brand 牌名
    colour 色彩
    design 圖案
    catalogue 目錄
    particulars 細(xì)節(jié)
    Sales by Description 憑說(shuō)明書(shū)買賣
    Sales by Trade Mark of Brand 憑商標(biāo)和牌名買賣
    quality as per seller's sample 憑賣方樣品質(zhì)量交貨
    quality as per buyer's sample 憑買方樣品質(zhì)量交貨
    quality landed 卸岸品質(zhì)
    quality shipped 裝船品質(zhì)
    quality control 質(zhì)量管理
    Sales by Specification, Grade, of Standard 憑規(guī)格、等級(jí)或標(biāo)準(zhǔn)買賣
    Fair Average Quality (F.A.Q.) “良好平均品質(zhì)”(國(guó)際上買賣農(nóng)副產(chǎn)品時(shí)常用此標(biāo)準(zhǔn))
    quality to be considered as being about equal to the sample 品質(zhì)與樣品大致相同