日語(yǔ)詞義
(1)深謀遠(yuǎn)慮,計(jì)劃長(zhǎng)遠(yuǎn)。
(2)客氣。
(3)謝絕,謙辭,避讓?zhuān)苤M。
例1:彼は深謀遠(yuǎn)慮の人だ。| 他是個(gè)深謀遠(yuǎn)慮的人。
例2:木村さんは遠(yuǎn)慮會(huì)釈もなく部長(zhǎng)を批判しました。| 木村毫不客氣地批評(píng)了部長(zhǎng)。
例3:ここにたばこはご遠(yuǎn)慮ください。| 此處請(qǐng)勿吸煙。
例4:そんな會(huì)議の出席を遠(yuǎn)慮する。| 謝絕出席那樣的會(huì)議。
漢語(yǔ)詞義
長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮。
例1:深謀遠(yuǎn)慮。| 遠(yuǎn)い將來(lái)についての深い考え。
例2:人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。| 遠(yuǎn)い將來(lái)のことを考えに入れておかないと,目の前に必ず思いがけない憂いが起きる。
日漢辨義
日語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”雖釋義(1)與漢語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”的釋義相同,但在實(shí)際中不大常用,其釋義(2)、(3)是漢語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”中所不含有的用法,這也恰恰是日語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”最常使用的意思。這個(gè)詞經(jīng)常被用于人際交往,替對(duì)方著想的場(chǎng)合,是個(gè)非常有日本人情味的表達(dá)方式。
(1)深謀遠(yuǎn)慮,計(jì)劃長(zhǎng)遠(yuǎn)。
(2)客氣。
(3)謝絕,謙辭,避讓?zhuān)苤M。
例1:彼は深謀遠(yuǎn)慮の人だ。| 他是個(gè)深謀遠(yuǎn)慮的人。
例2:木村さんは遠(yuǎn)慮會(huì)釈もなく部長(zhǎng)を批判しました。| 木村毫不客氣地批評(píng)了部長(zhǎng)。
例3:ここにたばこはご遠(yuǎn)慮ください。| 此處請(qǐng)勿吸煙。
例4:そんな會(huì)議の出席を遠(yuǎn)慮する。| 謝絕出席那樣的會(huì)議。
漢語(yǔ)詞義
長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮。
例1:深謀遠(yuǎn)慮。| 遠(yuǎn)い將來(lái)についての深い考え。
例2:人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。| 遠(yuǎn)い將來(lái)のことを考えに入れておかないと,目の前に必ず思いがけない憂いが起きる。
日漢辨義
日語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”雖釋義(1)與漢語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”的釋義相同,但在實(shí)際中不大常用,其釋義(2)、(3)是漢語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”中所不含有的用法,這也恰恰是日語(yǔ)“遠(yuǎn)慮”最常使用的意思。這個(gè)詞經(jīng)常被用于人際交往,替對(duì)方著想的場(chǎng)合,是個(gè)非常有日本人情味的表達(dá)方式。

