【工資補貼篇】
1、補貼這個詞現(xiàn)在可以說是隨處可見。例如住房補貼、節(jié)能補貼、出口補貼等等,那么,補貼用日語該怎么說呢?
中國語:可獲補貼。
日本語:補助が受けられます。
單詞學習:
補助(ほじょ):補助,
補助金(ほじょきん):補助金
2、根據(jù)有關(guān)部門調(diào)查,我國本科生2009年平均起薪是2690元/月,2010年平均起薪為3000元/月。研究生2009年平均起薪是4050元/月,2010年平均起薪是3750元/月。
中國語:本科生起薪三千元,算不算高?
日本語:大卒初任給3000元ってそんなに高くない?
單詞學習:
大卒(だいそつ):大學畢業(yè)。如果是高中畢業(yè),就是高校卒(こうこうそつ)。
初任給(しょにんきゅう):初次任職的薪金。也就是常說的起薪。
3、據(jù)說我國有20%的護士因經(jīng)濟原因離開工作崗位,護士工資是高還是低?
中國語:護士的工資是高還是低呢?
日本語:看護師は給料高いんでしょうか、それとも低いんでしょうか?
單詞學習:
看護師(かんごし):護士。
給料(きゅうりょう):工資,薪金,薪水。
れとも:用于選擇,二選一:還是,或者。
例:電車で行きますか、それともバスで行きますか?/是坐電車去,還是坐公共汽車去呢?
1、補貼這個詞現(xiàn)在可以說是隨處可見。例如住房補貼、節(jié)能補貼、出口補貼等等,那么,補貼用日語該怎么說呢?
中國語:可獲補貼。
日本語:補助が受けられます。
單詞學習:
補助(ほじょ):補助,
補助金(ほじょきん):補助金
2、根據(jù)有關(guān)部門調(diào)查,我國本科生2009年平均起薪是2690元/月,2010年平均起薪為3000元/月。研究生2009年平均起薪是4050元/月,2010年平均起薪是3750元/月。
中國語:本科生起薪三千元,算不算高?
日本語:大卒初任給3000元ってそんなに高くない?
單詞學習:
大卒(だいそつ):大學畢業(yè)。如果是高中畢業(yè),就是高校卒(こうこうそつ)。
初任給(しょにんきゅう):初次任職的薪金。也就是常說的起薪。
3、據(jù)說我國有20%的護士因經(jīng)濟原因離開工作崗位,護士工資是高還是低?
中國語:護士的工資是高還是低呢?
日本語:看護師は給料高いんでしょうか、それとも低いんでしょうか?
單詞學習:
看護師(かんごし):護士。
給料(きゅうりょう):工資,薪金,薪水。
れとも:用于選擇,二選一:還是,或者。
例:電車で行きますか、それともバスで行きますか?/是坐電車去,還是坐公共汽車去呢?