감사와 사과
感謝和道歉
감사합니다.
謝謝。
정말 감사합니다.
真的太謝謝了。
친절히 대해 주셔서 정말 감사합니다.
你對(duì)我很親切,真的太謝謝了。
아니요,천만에요.
哪里,哪里。
죄송합니다.
對(duì)不起。
정말 죄송합니다
真是太對(duì)不起了。
실례했습니다.
失禮,失禮。(大家還記得第一集的那個(gè)敲門(mén)嗎?原形是同一個(gè)單詞,但是這里是過(guò)去式,說(shuō)明已經(jīng)做了什么,所以翻譯成“失禮,失禮”)
미안합니다.
對(duì)不起。
괜찮습니다.
沒(méi)關(guān)系。
小知識(shí):道歉和蘋(píng)果
韓語(yǔ)中道歉和蘋(píng)果都是사과,因此送蘋(píng)果給別人有向別人道歉之意(當(dāng)然,純粹想給人家吃蘋(píng)果也可以的哈^^)
感謝和道歉
감사합니다.
謝謝。
정말 감사합니다.
真的太謝謝了。
친절히 대해 주셔서 정말 감사합니다.
你對(duì)我很親切,真的太謝謝了。
아니요,천만에요.
哪里,哪里。
죄송합니다.
對(duì)不起。
정말 죄송합니다
真是太對(duì)不起了。
실례했습니다.
失禮,失禮。(大家還記得第一集的那個(gè)敲門(mén)嗎?原形是同一個(gè)單詞,但是這里是過(guò)去式,說(shuō)明已經(jīng)做了什么,所以翻譯成“失禮,失禮”)
미안합니다.
對(duì)不起。
괜찮습니다.
沒(méi)關(guān)系。
小知識(shí):道歉和蘋(píng)果
韓語(yǔ)中道歉和蘋(píng)果都是사과,因此送蘋(píng)果給別人有向別人道歉之意(當(dāng)然,純粹想給人家吃蘋(píng)果也可以的哈^^)