-
信(しん) じられない。
真令人難以相信。
どうも。
該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個(gè)萬能詞。
あ、そうだ。
啊,對了。表示突然想起另一個(gè)話題或事情。(男性用語居多)
えへ?
表示輕微驚訝的感嘆語。
うん、いいわよ。
恩,好的。(女性用語,心跳回憶中藤崎答應(yīng)約會(huì)邀請時(shí)說的:)
ううん、そうじゃない。
不,不是那樣的。(女性用語)
がんばってください。
請加油。(日本人臨別時(shí)多用此語)
がんばります。
我會(huì)加油的。
ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用于上級對下級)
お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用于下級對上級和平級間)
どうぞ遠(yuǎn)慮(えんりょ) なく。
請別客氣。
信(しん) じられない。
真令人難以相信。
どうも。
該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個(gè)萬能詞。
あ、そうだ。
啊,對了。表示突然想起另一個(gè)話題或事情。(男性用語居多)
えへ?
表示輕微驚訝的感嘆語。
うん、いいわよ。
恩,好的。(女性用語,心跳回憶中藤崎答應(yīng)約會(huì)邀請時(shí)說的:)
ううん、そうじゃない。
不,不是那樣的。(女性用語)
がんばってください。
請加油。(日本人臨別時(shí)多用此語)
がんばります。
我會(huì)加油的。
ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用于上級對下級)
お疲(つか)れさま。
辛苦了。(用于下級對上級和平級間)
どうぞ遠(yuǎn)慮(えんりょ) なく。
請別客氣。

