-
一、國(guó)際貿(mào)易的定義和重要性
1.課本:International trade is the exchange of capital, goods, and services across international borders or territories. In most countries, it represents a significant share of gross domestic product (GDP).
注釋:
International trade:國(guó)際貿(mào)易
exchange:交換
border:邊界
territory:領(lǐng)土
represent:代表
significant:顯著的,重大的
Gross Domestic Product(GDP):國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值
譯文:國(guó)際貿(mào)易是跨越國(guó)家邊界和領(lǐng)土的資本、商品和服務(wù)的交換。在大多數(shù)國(guó)家,國(guó)際貿(mào)易額都占了國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值很大的一個(gè)部分。
2.課本:While international trade has been present throughout much of history, its economic, social, and political importance has been on the rise in recent centuries.
注釋:on the rise:上升
譯文:國(guó)際貿(mào)易幾乎在整個(gè)歷史中都存在,但是在近幾個(gè)世紀(jì)其經(jīng)濟(jì),社會(huì)和政治上的重要性有所上升。
3.課本:Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system.
注釋:
Industrialization:工業(yè)化
advanced transportation:先進(jìn)的運(yùn)輸
globalization:全球化
multinational corporations:跨國(guó)公司
outsourcing:外包
have an impact on :對(duì)......有影響
譯文:工業(yè)化、先進(jìn)的運(yùn)輸、全球化、跨國(guó)公司和出口外包都對(duì)國(guó)際貿(mào)易體系有重要影響。
4.課本:International trade is a major source of economic revenue for any nation that is considered a world power.
注釋:economic revenue:經(jīng)濟(jì)收入;world power:世界大國(guó)
譯文:對(duì)任何一個(gè)世界大國(guó)來說國(guó)際貿(mào)易都是國(guó)家經(jīng)濟(jì)收入的主要來源。
5.課本:Without international trade, nations would be limited to the goods and services produced within their own borders.
注釋:be limited to:限定在
譯文:如果沒有國(guó)際貿(mào)易,各國(guó)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)將只能限定在在本國(guó)境內(nèi)生產(chǎn)的貨物和服務(wù)。
二、國(guó)際貿(mào)易和國(guó)內(nèi)貿(mào)易的區(qū)別
1.課本:International trade is typically more costly than domestic trade.
注釋:costly:昂貴的,成本高的;domestic:國(guó)內(nèi)的
譯文:國(guó)際貿(mào)易比國(guó)內(nèi)貿(mào)易的成本更高。
【例題1.1】International trade is different from domestic trade, please point out which of the following descriptions is not right? ( ?。2009年真題]
A.International trade is more costly
B.International trade is less costly
C.International trade is restricted to trade in goods and services
D.International trade is also a branch of economics
【答案】B
【解析】B項(xiàng)與國(guó)內(nèi)貿(mào)易相比,國(guó)際貿(mào)易承擔(dān)更高地成本。原因在于:相對(duì)于國(guó)內(nèi)貿(mào)易,國(guó)際貿(mào)易涉及到關(guān)稅等稅費(fèi)。另外,由于語言、文化和法律制度等差異,導(dǎo)致國(guó)際貿(mào)易成本較高
一、國(guó)際貿(mào)易的定義和重要性
1.課本:International trade is the exchange of capital, goods, and services across international borders or territories. In most countries, it represents a significant share of gross domestic product (GDP).
注釋:
International trade:國(guó)際貿(mào)易
exchange:交換
border:邊界
territory:領(lǐng)土
represent:代表
significant:顯著的,重大的
Gross Domestic Product(GDP):國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值
譯文:國(guó)際貿(mào)易是跨越國(guó)家邊界和領(lǐng)土的資本、商品和服務(wù)的交換。在大多數(shù)國(guó)家,國(guó)際貿(mào)易額都占了國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值很大的一個(gè)部分。
2.課本:While international trade has been present throughout much of history, its economic, social, and political importance has been on the rise in recent centuries.
注釋:on the rise:上升
譯文:國(guó)際貿(mào)易幾乎在整個(gè)歷史中都存在,但是在近幾個(gè)世紀(jì)其經(jīng)濟(jì),社會(huì)和政治上的重要性有所上升。
3.課本:Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system.
注釋:
Industrialization:工業(yè)化
advanced transportation:先進(jìn)的運(yùn)輸
globalization:全球化
multinational corporations:跨國(guó)公司
outsourcing:外包
have an impact on :對(duì)......有影響
譯文:工業(yè)化、先進(jìn)的運(yùn)輸、全球化、跨國(guó)公司和出口外包都對(duì)國(guó)際貿(mào)易體系有重要影響。
4.課本:International trade is a major source of economic revenue for any nation that is considered a world power.
注釋:economic revenue:經(jīng)濟(jì)收入;world power:世界大國(guó)
譯文:對(duì)任何一個(gè)世界大國(guó)來說國(guó)際貿(mào)易都是國(guó)家經(jīng)濟(jì)收入的主要來源。
5.課本:Without international trade, nations would be limited to the goods and services produced within their own borders.
注釋:be limited to:限定在
譯文:如果沒有國(guó)際貿(mào)易,各國(guó)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)將只能限定在在本國(guó)境內(nèi)生產(chǎn)的貨物和服務(wù)。
二、國(guó)際貿(mào)易和國(guó)內(nèi)貿(mào)易的區(qū)別
1.課本:International trade is typically more costly than domestic trade.
注釋:costly:昂貴的,成本高的;domestic:國(guó)內(nèi)的
譯文:國(guó)際貿(mào)易比國(guó)內(nèi)貿(mào)易的成本更高。
【例題1.1】International trade is different from domestic trade, please point out which of the following descriptions is not right? ( ?。2009年真題]
A.International trade is more costly
B.International trade is less costly
C.International trade is restricted to trade in goods and services
D.International trade is also a branch of economics
【答案】B
【解析】B項(xiàng)與國(guó)內(nèi)貿(mào)易相比,國(guó)際貿(mào)易承擔(dān)更高地成本。原因在于:相對(duì)于國(guó)內(nèi)貿(mào)易,國(guó)際貿(mào)易涉及到關(guān)稅等稅費(fèi)。另外,由于語言、文化和法律制度等差異,導(dǎo)致國(guó)際貿(mào)易成本較高