2010年國(guó)際貨代英語(yǔ)輔導(dǎo):國(guó)際海洋貨物運(yùn)輸(1)

字號(hào):

-
    一、Transport Geography 運(yùn)輸?shù)乩韺W(xué)
    英文原文:An international freight forwarder should be familiar with international trade routes. He or she should have knowledge of main traffic routes, location of ports, transshipment points and inland centers.
    注釋:be familiar with: 熟悉... trade routes: 貿(mào)易線路 knowledge: 知識(shí) (have knowledge of: 具備...知識(shí),可以引申為“了解,熟悉” traffic routes: 運(yùn)輸線路 location: 位置 transshipment points: 轉(zhuǎn)運(yùn)地 inland centers: 內(nèi)陸中心轉(zhuǎn)自環(huán)球網(wǎng)校edu24ol.com
    中文意思:國(guó)際貨運(yùn)代理人應(yīng)熟悉國(guó)際貿(mào)易線路。他(她)應(yīng)該熟悉主要的交通線路,港口的位置,轉(zhuǎn)運(yùn)地和內(nèi)陸中心。
    英文原文:A freight forwarder should also have a general idea of the pattern of international trade and its changing trends.
    注釋:idea: 概念,主意,明白 pattern: 型式,模式 trend: 走向,方向,趨勢(shì),傾向
    中文意思: 一個(gè)貨運(yùn)代理人應(yīng)該對(duì)國(guó)際貿(mào)易的模式和其改變的趨勢(shì)有一個(gè)整體的概念。
    二、Different Types of shipping services 不同類型的海上運(yùn)輸服務(wù)
    1、國(guó)際海洋運(yùn)輸?shù)念愋?BR>    英文原文:The international shipping market offers four types of service, namely, conference lines, non-conference lines, non-vessel operation common carriers and tramp service.
    注釋:namely: 即,就是,換句話說(=that is) conference lines: 班輪公會(huì)運(yùn)輸 non-conference lines: 非班輪公會(huì)運(yùn)輸 non-vessel operation common carriers: 無營(yíng)運(yùn)船公共承運(yùn)人 tramp service: 不定期船運(yùn)輸 (tramp: 在這里是指的“不定期航行”)
    中文意思:國(guó)際海上運(yùn)輸市場(chǎng)提供了四種類型的服務(wù),即班輪公會(huì)運(yùn)輸,非班輪公會(huì)運(yùn)輸,無營(yíng)運(yùn)船公共承運(yùn)人和不定期船運(yùn)輸