2010年國(guó)際貨代英語(yǔ)輔導(dǎo):租船業(yè)務(wù)(1)

字號(hào):

一、租船業(yè)務(wù)的介紹
    1、租船的定義
    英文原文:Chartering is the business of providing employment for a vessel and arranging suitable sea transport for a variety of commodities. 租船是提供使用船舶和為各類貨物安排適宜海上運(yùn)輸?shù)臉I(yè)務(wù)。
    注釋:chartering: 租用(在這里引申為“租船”) employment: 雇用,使用,利用 suitable: 適當(dāng)?shù)?,相配?variety: 變化,多樣性,品種 commodity: 商品轉(zhuǎn)自
    英文原文:The different requirements of employment for vessels call for several different kinds of chartering. The term charter party is employed to describe contracts relating to the use of vessels owned controlled by others.
    注釋:requirement: 需求,要求 call for: 需要,要求 charter party: 租船合同
    中文意思:由于使用船舶的不同需求產(chǎn)生了幾種不同的類型的租船業(yè)務(wù)。租船合同這一術(shù)語(yǔ)被用來(lái)描述租用他人船舶的各種合同。
    二、租船業(yè)務(wù)的三種基本類型:航次租船、定期租船、光船租船(掌握各自的定義,合同內(nèi)容,特點(diǎn)以及承租人和船東之間的費(fèi)用、責(zé)任的劃分)
    1、Voyage Chartering 航次租船 (考試重點(diǎn))
    1)英文定義:Voyage chartering means that the shipowner promises to carry on board a specific ship a particular cargo for a single voyage from one or more loading ports to one or more discharging ports. 航次租船是指船東承諾按一個(gè)單程航次裝運(yùn)約定的貨物,從一個(gè)或多個(gè)港口運(yùn)至另一個(gè)或多個(gè)港口。
    注釋:voyage chartering: 航次租船 shipowner: 船東 promise: 承諾,答應(yīng)(常接to ,答應(yīng)做…,承諾做… ) carry: 裝載,攜帶,運(yùn)送 on board: 在船上,到船上 specific: 特定的,明確的 particular:特殊的,獨(dú)特的,特別的 cargo: 船貨,(車(chē)、船、飛機(jī)等運(yùn)輸?shù)?貨物 single voyage: 單程航次(voyage: 航程,round trip charter: 往返租船)loading port: 裝貨港 discharging port: 卸貨港
    2)航次租船合同的內(nèi)容
    英文原文:The relationship between the parties is governed by the voyage charter party.
    注釋:be governed by: 由…控制,受…約束 voyage charter party: 航次租船合同
    中文意思:租船雙方的關(guān)系受航次租船合同的約束。
    航次租船合同包含的內(nèi)容(9個(gè)內(nèi)容):
    1. The names of the parties 合同雙方的名稱
    2. The name and nationality of the ship 船舶的名稱和國(guó)籍 (注釋:nationality: 國(guó)籍,國(guó)家)
    3. Its bale or grain capacity 船舶包裝或散裝的容積 (注釋:bale or grain capacity: 包裝或散裝容積)
    4. Description of the goods to be loaded 對(duì)貨物裝載的描述 (注釋:description: 描述,形容)
    5. Port of loading and discharge 裝貨港和卸貨港的規(guī)定
    6. Time for loading and discharge 裝貨和卸貨的時(shí)間
    7. Payment of freight 運(yùn)費(fèi)的支付
    8. Demurrage 滯期費(fèi)的規(guī)定 (注釋:demurrage: 滯期費(fèi))
    9. Dispatch and other relevant matters. 速遣費(fèi)和其他相關(guān)事宜的規(guī)定 (dispatch: 速遣費(fèi) matter: 事件,問(wèn)題)